Script/The smile has left your eyes

Kor/Deu The smile has left your eyes (1)

crete 2024. 9. 24. 05:51
반짝반짝팀@viki 에 의해 자막과 분절을 넣은 Untertitel werden präsentiert vom Twinkle Twinkle Team @ Viki
   
하늘에서 내리는 일억의 별 Das Lächeln ist aus deinen Augen verschwunden
   
수요초대석 Mittwochs-Interview mit Psychiater
정신과 의사 양경모 박사 Dr. Yang Kyeong Mo
   
이때가 한창 방황하던 시절이었나 보죠? 몇 살이셨어요? 이때가. Sie müssen zu dieser Zeit sehr rebellisch gewesen sein. Wann war das?
   
이때가 27, 아~ 28 때네요. Ich war siebenundzwanzig... Nein, achtundzwanzig.
   
엄청 꽃미남이셨어요. 훈남이시고. Sie waren wirklich ein Flowerboy. Sehr hübsch.
   
이 친구가 여기에...? Dieses Kind dort..?
   
네? Wie bitte?
   
아니, 여기 이 친구가 Nein... dieses Kind dort....
   
혹시 그... 운명의 소년이요? Ist es zufällig dieser Junge?
   
아 네. 저도 몰랐어요. 오늘 확대하니까 Ah, ja. Ich wusste es auch nicht, aber als ich es heute herangezoomt habe...
   
이 친구가 여기에 War dieser Junge dort.
   
신기하네요. 제 다음 질문이 바로 그 소년에 대한 거였는데, Das ist faszinierend. Meine nächste Frage handelt von diesem Jungen.
   
그럼 이야기 나온 김에 넘어가 볼게요. Da wir gerade über ihn sprechen, werde ich sie stellen.
   
의대에 적응하지 못해서 방황하던 시절에 Als Sie sich nicht an die medizinische Schule gewöhnen konnten und auf Wanderschaft gingen,
   
한 소년과의 만남이 인생을 바꿔놨다고 하셨는데 haben Sie gesagt, dass Sie diesen Jungen getroffen haben, der Ihr Leben verändert hat.
   
8살짜리 소년이 뭘 어떻게 하면, 다 큰 남자 인생을 바꿀 수가 있었을까요? Wie kann ein achtjähriger Junge das Leben eines Erwachsenen verändern?
   
눈빛이 굉장히 묘한 아이였어요. Sein Blick war so rätselhaft.
   
처음엔 제가 호기심에 막 쫓아다녔는데 Meine Neugier hat mich instiktiv dazu gebracht ihm überall hin zu folgen, aber...
   
쫓아다니셨어요? Sie sind ihm gefolgt?
   
아 네. Ah, ja.
   
나중에 알았어요. Ich wusste das erst später.
   
내가 이 아일 만나려고 그 모든 방황을 했구나. Das ich herum gewandert bin um ihn zu treffen.
   
제 1 화 Episode 1
   
흥미로운데요. Das ist interessant.
   
그럼 그 소년과의 만남이 지금의 양경모 Dann könnten wir sagen, dass die Begegnung mit diesem Jungen,
   
박사님을 있게 한 결정적인 계기라고도 볼 수가 있나요? das aus Ihnen gemacht hat, was sie heute sind, Dr. Yang Kyeong Mo?
   
그럼요. 전 그렇게 생각합니다. Ja, das denke ich.
   
점점 더 궁금해지는데요. Es wird immer interessanter.
   
반짝반짝팀@viki 에 의해 자막과 분절을 넣은 Untertitel werden präsentiert vom Twinkle Twinkle Team @ Viki
   
야 재민아. - Jae Min!
- 예. Ja?
   
뭐 하니? Was machst du?
   
그게 저 Entschuldigung.
   
추락 당시에 목격자나 아님 뭐 이상한 소리 같은 거 들었다는 사람 없어요? Gibt es Zeugen, die ein seltsames Geräusch während des Falls gehört haben?
   
그러니까 아침에 아저씨가 시신 발견하고 신고할 때까지는 아무도 몰랐던 거네? Also wusste niemand davon bevor sie heute Morgen die Leiche gefunden und gemeldet haben?
   
언제 떨어진 지도 모르고? Es weiß auch niemand, wann sie gefallen ist?
   
예, 아예 몰랐다니까요. Genau. Niemand hat etwas mitbekommen.
   
좌우지간 어제 비에 천둥에 Wissen Sie, durch den Regen und das Gewitter gestern
   
애지간히 요란했어야죠. war es so laut.
   
야, 저 TV 꺼도 돼지? Hey, können wir den Fernseher ausmachen?
   
네, 돼요. Ja, können Sie.
   
초롱아! Cho Rong!
   
이제는 벌써 서른이 됐을 텐데 Er sollte jetzt dreißig Jahre alt sein.
   
지금쯤 그 소년 뭐 하고 있을까요? 박사님은 혹시 아세요? Was denken Sie macht der Junge heute? Wissen Sie das?
   
아뇨, 전혀. Ich habe keine Ahnung.
   
저도 늘 궁금했는데 어떻게 됐을까요? 그 아이. Ich war auch immer neugierig darauf, was wohl aus ihm geworden ist.
   
갑시다! Gehen wir!
   
- 충성!  Salut!
- 어. Ja!
   
과장님이 웬일이세요? 비번인데 아직 퇴근 안 하신 거예요? Was machst du hier? Du bist heute nicht im Dienst, hast aber die Arbeit noch nicht verlassen?
   
뭔 일인지는 알고 가야지. 무슨 일이래? Ich muss wissen was passiert ist, bevor ich fahre. Was ist los?
   
투신 자살이요. 22살 여대생. Selbstmord einer zweiundzwanzigjährigen Studentin.
   
22살짜리가 왜? Warum sollte eine zweiundzwanzigjährige sich das Leben nehmen?
   
모르죠 아직. Das weiß ich noch nicht.
   
아아 아까 저 그 죽은 애랑 눈이 딱 마주쳤는데요. 아.. 아~ Ich hab vorhin ihre toten Augen gesehen und oh mein Gott!
   
엄청 예뻐요. Sie sieht so gut aus!
   
그렇게 예쁜 애가 왜 자살을 했을까? Ich frage mich auch, warum so ein hübsches Mädchen sich das Leben nimmt.
   
그거 확실해? Bist du dir sicher?
   
네, 엄청 예뻐요. Ja! Sie sieht so gut aus!
   
아, 이 놈아 자살이 확실하냐고. Du Idiot! Ich meine, ob ihr bestätigt habt, dass es Selbstmord war.
   
아... 그..그게 뭐.. 아마도 거의... Das ist wahrscheinlich...
- 눈 똑바로 뜨고. Sag es mit offnen Augen.
   
어? 과장님. Chef. Wow!
   
야, 뭐가 인마 응? Was ist denn, hm?
   
여~ 야 여는 마. Dass du "wow" sagst?
   
야~ 아니 진짜 어디 좋은데 가시나 봐요? Wow, du musst wirklich an einen tollen Ort gehen, oder?
   
빛과 흙  [Licht und Ton]
와, Wow...
   
재벌집이라 그런지 초대장도 있어 보인다. Vielleicht ist es weil sie reich sind, aber selbst die Einladung sieht schon sehr edel aus.
   
승아네 재벌집 아니거든? Seung Ah ist nicht super reich.
   
내 핸드폰, 지갑, Mein Handy, Geldbeutel und...
   
이것도 챙겼고, 챙겼고 Ich hab alles.
   
실장님 여기요. Abteilungsleiterin, das ist für Sie!
   
초대장 챙겼고. Ich hab auch die Einladung.
- 화이팅! - Viel Glück!
   
간다. Ich bin weg.
   
네 다녀오세요. Haben Sie viel Spaß.
   
가는 거야 지금? 포트폴리오랑 잘 챙겼지? Gehen Sie jetzt? Sie haben Das Portfolio, richtig?
- 네. Ja.
   
오케이. 자 얼른 갈아 입어. Ok! Dann beeilen Sie sich und ziehen Sie das an!
   
뭔데요 이거? Was ist das?
   
오늘 자기한테 우리 회사 사활이 걸린 거 알지? Sie wissen, dass die Zukunft unserer Firma heute in Ihren Händen liegt, richtig?
   
근데.. 근데 이러고 가게? Und Sie wollen so dorthin gehen?
   
아이 실장님 늦었는데. Aber sie ist schon spät dran.
   
맞다! 늦었지. 가서 입을게요. Das stimmt, ich bin spät dran! Ich zieh mich dann dort um!
   
가서. Lasst mich durch.
- 그래? Oh? Ok.
   
어 그래 그래. 가자마자 갈아 입어! Alles klar. Ziehen Sie sich um sobald Sie dort sind.
   
장우상 만나기 전에! Bevor Sie Jang Woo Sang treffen!
   
오늘 행사 그거 다 사실 엔제이 회장 아이들이 여는 거래. Ich habe gehört, dass der Sohn des NJ Vorsitzenden für die Veranstaltung heute verantwortlich ist.
   
전시회부터 파티까지 싹 다 여친 생일 선물. Von der Ausstellung bis zur Party. Die Komplette Veranstaltung! Es ist ein Geburtstagsgeschenk für seine Freundin.
   
팔자 좋아. Was für ein gutes Leben.
   
뭐야? 막힐 시간도 아닌데 사고야 뭐야? Was ist los? Es noch nicht mal Berufsverkehr. Gab es einen Unfall?
   
아 몰라 몰라, 나 퇴근했어 비번이야 몰라. Ich habe keine Ahnung und es kümmert mich nicht. Ich bin nicht im Dienst.
   
으음 안 보인다. Ich kann nichts sehen.
   
보험회사 불렀으니까 Ich habe die Versicherung schon angerufen─
   
혼자 운전하고, 이렇게 막 살 거야 Wieso fahren Sie hier so?
알았으니까 보험회사 불렀으니까 누가 Schon gut, Ich habe die Versicherung Schon benachrichtigt, da wird jetzt jemand─
   
보험회사 보다... Ich spreche nicht von der Versicherung!
- 빼!  
   
차 빼잖아요 지금. Fahren Sie Ihr Auto da weg.
- 빼!  
   
앞으로! Fahren Sie.
   
차 빼잖아요 지금  
- 아 싸우지들 마시고 Hören Sie auf zu streiten.
   
알았어요 좀. 안 싸우려고 하는데 이 사람이 Ok. Ich habe versucht nicht zu streiten, aber er ist so...
   
자 빨리 빼 Alles klar. Fahren Sie.
   
연애 좀 해라 Weiterfahren.
  [Schwesterchen]
- Ah!
- 어디야? 출발 했어? Wo bist du? bist du auf dem Weg?
   
아이 오빠는 당근 출발했지 Ich bin natürlich schon unterwegs. 
날라가고 있어 Ich fliege über die Autobahn. 
출발했어? Bist du auch auf dem Weg?
   
어. Ja.
   
어우 오빠 지금 차문 열고 있다니까 지금 내리고 있어.  이렇게 Ich steige gerade aus, ich habe nur gerade die Autotür geöffnet.
어 차문 열었어 막, 지금 어.  
   
빛과 흙 [Licht und Ton]
   
승아야. Seung Ah...
   
어 언니. Oh, Unni...
   
왜 그래? 어디 아퍼? Was ist los? Geht es dir nicht gut?
   
아니. 들어가야지. Nein, ich sollte rein gehen.
   
긴장되는구나? Du musst nervös sein, hm?
   
죽고 싶어. Ich möchte sterben.
   
뭐야? 너 진짜 무슨 일 있어? Wieso? Ist etwas passiert?
   
농담이야 놀랐어? Ich mache nur Spaß! Hab ich dich erschreckt?
   
- 야. 진짜 놀랐잖아. Hey! Du hast mich wirklich erschrocken!
   
뭐가 이렇게 많아? 차에 놓고 가. Warum hast du soviel dabei? Lass es im Auto.
   
그럴까? Soll ich?
   
가자. Gehen wir.
   
형... 이거 봐? Wow, Hyung. Schau dir das an.
   
미쳤다. Das ist verrückt.
   
형 이거 죽이지 않아? Hyung, ist dieses Auto nicht klasse?
   
디스플레이 내내 코빼기도 안 보이고 그러고도 작가님 소리 듣는다. Sie ist während der Ausstellung überhaupt nicht aufgetaucht und wird immer noch Künstlerin genannt.
   
금수저잖아. 야 동지래도 정도가 있지. Sie ist mit einem silbernen Löffel im Mund auf die Welt gekommen.
   
이게 다 뭐냐? Aber das ist echt zu viel.
   
아 예쁘잖아. 아이. Sie ist trotzdem hübsch.
   
그런데 차는 좀 부럽더라. Aber ich beneide sie um ihr Auto.
   
780S 화이트. 780S Weiß?
   
그건 또 남친 발렌타인데이 선물. Das war ein Valentinstagsgeschenk von ihrem Freund.
   
예쁘잖아 백승아는. 엄청나게 예쁘잖아. Baek Seung Ah ist trotzdem hübsch. Super hübsch!
   
형 들었어? 방금 그거 백승아 차래. Hast du das gehört? Das war Baek Seung Ahs Auto.
   
작가님은 20분쯤 있다 내려오시면 되고 리셉션하고 파티는 8시부터.. Sie können in 20 Minuten runter kommen. Der Empfang und die Party beginnen um 20 Uhr.
   
끝내주는 파티가 될 거예요. Die Party wird das Ende alle Partys sein.
   
서프라이즈라고 전무님께서 말씀 드리지 말라고... Weil es ein Geschenk ist, sollen wir Ihnen nichts weiter sagen─
   
네 수고했어요. Ja, Sie haben gute Arbeit geleistet.
   
7시부터 30분 가량 기자들이랑 따로 아티스트 톡 진행되고요. Um 19.30 Uhr wird es für 30 Minuten ein Künstlergespräch mit Reportern geben.
   
아티스트 톡이요? Künstlergespräch?
   
기자들 관심이 워낙 뜨거워서.. Es gibt soviel Anfragen von den Reportern.
   
다들 저보단 작가님께서 직접 해주시길 원해요. Sie mögen es lieber, wenn der Künstler persönlich mit ihnen spricht.
   
왜 상의도 없이 그런 걸 결정해요? Warum wurde das ohne jegliche Diskussion beschlossen?
   
장 전무님 직접 지시사항이어서. Weil das eine direkte Anordnung von Geschäftsführer Jang ist.
   
오빠, 어디야? Oppa, wo bist du?
   
장 전무는? 왔어? Was ist mit Geschäftsführer Jang? Ist er angekommen?
   
어, 아직이요. Oh, noch nicht
   
옷은? 갈아입었어? Hast du dich umgezogen?
   
그럼요. 핏 좋고 완전 예뻐요. Natürlich! Es passt perfekt und ist so schön!
   
좋았어. 돌격준비 끝! Großartig! Bist du zum Ansturm bereit?
   
장우상한테 그냥 팍 갖다 안겨버려. Pack einfach aus und biete es Jang Woo Sang an.
   
전무님 받으세요. 브랜드 디자인의 새로운 기준 디자인 Herr Geschäftsführer, bitte akzeptieren Sie das. Das neue Standarddesign der Designermarke
   
엘룸! 팍팍 좀 밀어주세요.  L Room! Los, los. Bitte beeil dich ein wenig. Okay?
오케이?  
   
오케이. Okay!
   
반짝반짝팀@viki 에 의해 자막과 분절을 넣은 Untertitel werden präsentiert vom Twinkle Twinkle Team @ Viki
   
전무님 오케이? Herr Geschäftsführer, okay?
   
그래 하지 뭐, 애교 그 까이 거. Ja, das zu tun ist... nun. Es ist süß.
   
죄송합니다. 괜찮으세요? Es tut mir leid! Geht es Ihnen gut?
   
죄송합니다. Es tut mir leid.
   
혹시 아츠 직원이세요? Sind Sie zufällig ein Angestellter bei ARTS?
   
네. Ja.
- 어. - Oh!
   
아, 오늘 거기 맥주 나와요? 뭐뭐 서빙 돼요? Werden sie heute hier Bier servieren? Was werden Sie servieren?
   
럼미 벨지움 에일. 션샤인 골든 네일.  라이브 라임 페일 에일. Ramée Belgian Ale, Sunshine Golden Ale, Live Lime Pale Ale,
   
블루 네빌 라이트 시타우트. 클로브 바이첸. Blue Neville Light Stout, Clove Weizen.
   
썸씽 유 브라운 에일이랑 라스트 댄스 라이페이는요? Was ist mit Something You Brown Ale und Last Dance IPA?
   
없는데, 오늘은. Das haben wir heute nicht.
   
없구나. Ich verstehe.
   
알겠습니다. Dann gehe ich jetzt!
   
이 차 그쪽 차예요? Ist das dein Auto?
   
아, 아니요 친구 차예요. Oh nein, das gehört meiner Freundin.
   
아~ 어쩐지. Oh. Ich wusste es.
   
뭐가 어쩐지인데요? Was wussten Sie?
   
어쩐지 엄청 예뻐 보이진 않아서요. Dass du nicht sehr hübsch zu sein scheinst.
   
저기요, 나 알아요? Hey, kennen Sie mich?
   
아니요. 전혀. Nein, überhaut nicht.
   
새로 샀나 봐요? Du musst das kürzlich gekauft haben.
   
뭐야~ 뭘 새로 사. Was zur... Was habe ich kürzlich gekauft?
   
날아오고 있다면서 왜 걸어 와? Du hast gesagt, du kommst hergeflogen, also warum läufst du?
   
뛰어오잖아 뛰어오잖아. 우와... Ich renne her. Whoa!
   
이거 누구야? 내가 아는 그 유진강 씨 맞으십니까? Wer ist das? Ist das vielleicht jemand, den ich kenne, Yoo Jin Kang?
   
하지마. 하지마. 아무 말도 하지마 나도 알아. Sag es nicht. Sag nichts. Das weiß ich auch.
   
내가 아는 유진강 씨 맞으시네 Yoo Jin Kang ist diejenige, die ich kenne.
   
어 이거. Oh, das...
   
아 그래 ... 그래서.. Oh, deswegen... deswegen!
   
아 쪽팔려. Das ist peinlich!
   
아 내가 더 쪽팔려 응? Mir ist es noch peinlicher.
   
아주 그냥 옷 하나 새로 샀다고 동네방네 소문을 그냥. Verkünde es der gesamten Nachbarschaft, dass du neue Klamotten gekauft hast.
   
나 옷 샀습니다.  옷 샀어. "Ich habe Klamotten gekauft!"
- 아.. 왜 이래? Was tust du da?
   
아저씨. Ahjussi.
   
백 작가님 축하드립니다. Herzlichen Glückwunsch, Frau Baek.
   
와.. 고마워요. Oh, danke!
   
야 좋다. Wow, das ist toll!
   
이걸 다 네가 만든 거야? Hast du die alle gemacht?
   
대단하지? Das ist großartig!
   
대단하다 진짜.  이따가 무슨 파티도 한다며. Es ist wirklich großartig. Ich habe gehört, dass du danach auch noch eine Party machst?
   
불꽃놀이도 해준데 우상 씨가 승아 생일선물로. Woo Sang hat ihr als Geburtstagsgeschenk auch ein Feuerwerk organisiert.
   
아이 그거 좋겠다.  누구 남친이 그런 선물도 해주는데. Meine Güte. Es muss großartig sein, einen Freund zu haben, der dir diese Art von Geschenken macht.
   
얘 혹시 모솔 그런 거야? Wird sie vielleicht für immer allein bleiben?
   
아이 설마. 원래 연애는 식구들 몰래 하는 거잖아요. Auf keinen Fall. Dating ist etwas, das man tut, ohne dass die Familie sich dessen bewusst ist.
   
제발 그런 거였으면 좋겠습니다. Bitte! Ich wünschte, das würde passieren!
   
어 왔다. Oh, er ist da.
   
실물이 훨씬 잘 생겼네. In echt sieht er noch viel besser aus.
   
아저씨 저 잠깐만요. Ahjussi, bitte gib mir eine Minute.
   
어 그래. Oh, okay.
   
잠깐 만나. Komm mal kurz mit.
   
이 좋은 날 애 얼굴이 왜 저래? Warum hat sie an so einem wundervollen Tag so einen Gesichtsausdruck?
   
그러게. Ich weiß, nicht wahr?
   
가시죠. Gehen wir.
- 옙! Okay.
   
뭐가 또 불만인데 백승아 씨? Warum bist du diesmal unzufrieden, Baek Seung Ah?
   
취소해. 아티스트 톡. Sag es ab, das Künstlergespräch.
   
왜? Warum?
   
오빤 내가 더 얼마나 바보짓을.. Inwiefern muss ich die Idiotin sein?
   
홍 교사님도 오신단 말이야. 어? Professorin Hong wird kommen.
   
교수님까지 오시는데 내가 어떻게 그런 걸 해? Wie kann ich das tun, wenn die Professorin herkommt?
   
왜 못해? 그럴수록 더 해야지. Warum kannst du nicht? Ein Grund mehr, warum du das tun solltest.
   
오빠. Oppa!
   
지금이라도 교수님이 만들어준 건 빼자 응? Lassen wir außen vor, was die Professorin gemacht hat.
   
흰그림자, 벚꽃소리.. 나 이제 보기만 해도 숨이 막혀, 어? Der Weiße Schatten, "Der Klang von Kirschblüten". Sie rauben mir die Luft, wenn ich sie nur anschaue. Hm?
   
이건 진짜 아니야.  Das ist wirklich nicht richtig. 
 어떻게 자기가 만들지도 않을 거로 전시를 해? Wie kann ich etwas ausstellen, das ich nicht gemacht habe?
   
개인전 하고 싶다며? 근데 네 실력으론 무리라며? Du wolltest deine eigene Ausstellung. Aber du hast gesagt, deine Fähigkeiten allein reichen nicht.
   
너도 동의한 거 아니야? Hast du dem nicht zugestimmt?
   
아 이렇게까지 커질 줄 몰랐단 말이야. Ich wusste nicht, dass das so weit gehen würde.
   
누가 먼저 제안했을 것 같아? Wer denkst du hat es zuerst vorgeschlagen?
   
홍지원, 그 여자야. Hong Ji Won. Sie war es.
   
뭐? Was?
   
지가 먼저 팔고 싶다 하자는데 뭐가 문제야?  Sie war diejenige, die es zuerst verkaufen wollte. Also was ist jetzt dein Problem?
   
이봐? Du da.
   
뭐 하는 거야? Was machst du?
   
김무영. Kim Moo Yeong.
   
아츠 직원인가? Bist du ein Angestellter bei ARTS?
   
무슨 뜻인지 알죠? 김무영 씨. Du weißt, was das heißt, Kim Moo Yeong?
   
네. Ja.
   
그래서 거긴 요구가 뭐야? Also was wird verlangt?
   
지금? jetzt?
오빠. Oppa.
   
오빠 회사 잠깐 들어가 봐야 돼. 잘할 수 있지? Ich muss eine Weile in die Firma. Du kommst klar, oder?
   
오빠. Oppa.
- 안 가져 가요? Willst du Das nicht nehmen?
   
진짜 하기 싫은 거예요? 아티스트 톡? Du scheinst das wirklich nicht führen zu wollen. Das Künstlergespräch.
   
그렇게 하기 싫으면 안 하면 되는데.  그게 뭐 어려운 일인가? Wenn du nicht willst, dann tu es nicht. Ist es wirklich so schwer?
   
이봐요, 약속이나 지켜요. Schauen Sie. Halten Sie einfach Ihr Versprechen.
   
약속, 아! 약속했지. Versprechen? Oh, ich habe es versprochen.
   
지금 뭐 하는 거예요? Was machen Sie?
   
안 지키려고요. 약속 같은 거. Ich werde es nicht halten, was ich dir versprochen habe.
   
안 지킨다고요? Sie halten es nicht?
   
왜요? 갑자기... Warum? Warum auf einmal?
   
원하는 걸 말해요. 그쪽이 원하는 거. Sagen Sie mir, was Sie wollen. Was wollen Sie?
   
하지 마요. 아티스트 톡. Mach das nicht. Das Künstlergespräch.
   
왜요? Was ist?
   
사실 하고 싶구나? Dann willst du es wirklich machen?
   
아 그럴 수 있겠다. Ah, ich schätze, es ist möglich, dass du es machen willst.
   
적당히 못 이기는 척. 은근히 지가 다 만든 척. So zu tun, als hätte man sich überzeugen lassen, so zu tun, als hätte man es ganz allein geschafft.
   
지금 뭐 하는 거죠? Was sagen Sie da?
   
사람 약점 좀 잡았다고 내가 그렇게 만만해요? Nur weil Sie meine Schwäche kennen, bin ich ein einfaches Ziel?
   
조금. Nur ein bisschen.
   
당신이 뭘 안다고 그래요? Was glauben Sie zu wissen?
   
뭘 안다고 하라 마라.. Was glauben Sie zu wissen, dass Sie...
   
당신이 안 그래도요. Auch ohne dass Sie sich einmischen,
   
지금 내가 제일 한심해.  이미 죽고 싶게 한심하다고요 fühle ich mich erbärmlich. Ich fühle mich schon so erbärmlich, dass ich sterben möchte.
   
근데 어떡해? 여기까지 왔는데.  이제 와서 나보고 어떡하라고. Aber ich bin so weit gekommen. Also was soll ich an diesem Punkt tun?
   
알았어요. Ich verstehe.
   
이봐요.이봐요. 대체 당신이 뭘 안.. Schauen Sie. Was glauben Sie zu wissen─
   
백승아 씨가 아티스트 톡을 하기 싫다는 걸 알았고. Ich habe verstanden, dass du das Künstlergespräch nicht führen willst.
   
알았으니까 이제 안 해도 돼요. Da ich das jetzt weiß, musst du es auch nicht mehr führen.
   
이봐요. Schauen Sie.
   
오빠. 아... Oppa. Ah.
   
승아 못 봤어? Hast du Seung Ah gesehen?
   
아까부터 안 보이던데? Ich habe sie eine Weile nicht mehr gesehen.
   
그치. 어디 갔지? Genau. Wo ist sie hin?
   
진짜 하기 싫은 거예요? 아티스트 톡? Du scheinst das wirklich nicht führen zu wollen. Das Künstlergespräch.
   
그렇게 하기 싫으면 안 하면 되는데. 그게 뭐 어려운 일인가? Wenn du nicht willst, dann tu es nicht. Ist es wirklich so schwer? 
   
적당히 못 이기는 척. 은근히 지가 다 만든 척. So zu tun, als hätte man sich überzeugen lassen, so zu tun, als hätte man es ganz allein geschafft.
   
사실은 하고 싶구나? Willst du es wirklich im Anschluß machen?
   
아 7시 반까지 Wann geht es los?
   
작가님 언제쯤 오시나요? Wann erscheint sie denn?
   
시간 없는데 지금. Es ist schon spät.
   
7시 반이야 알았어 간다고. Sie haben gesagt, dass es um 19.30 Uhr anfangen würde.
   
아티스트 톡 진행하겠습니다. Wir beginnen mit dem Künstlergespräch.
   
웬 일이야? Was ist jetzt los?
   
제가..제가 아니고.. 제가 아니고요. Das war ich nicht, ich war es nicht.
   
이..이 사람이.. Er war es!
   
죄송합니다. 저 때문에 ... Es tut mir leid. Es war meine Schuld.
   
아니 이게 무슨 짓이야! Was zur Hölle ist das?
   
디저트 얼른 와서 이거 치우자 응? Beeilung und schaffen Sie diesen Wüstling hinaus, damit wir aufräumen können.
   
보안팀. 보안팀. Sicherheitsdienst! Sicherheitsdienst!
   
과장님, 자살 아니에요. 타살. 살인사건이요. Herr Hauptkommisar! Es war kein Selbstmord! Es war Mord.
   
  - Schenken Sie mir bitte ein "Sunshine Golden" Bier nach.
션샤인 골든 네일 리필이요. Klar, einmal nachfüllen.
   
같은 걸로요. Das Gleiche für mich.
- 네 같은 걸로. Natürlich, Das Gleiche.
   
고맙습니다. Dankeschön.
- 네. Selbstverständlich.
   
이걸로 마셔요. Trink dieses.
   
썸씽 유 브라운 에일을 찾길래. Du hast nach dem "Something You Brown" Bier gefragt.
   
싫으면 말고요. Dann eben nicht, wenn du's nicht magst.
   
여기 나왔습니다. bitte schön.
- 감사합니다. Danke.
   
수고하세요. Danke.
- 네. Genießen Sie es.
   
맥주 주세요. Noch ein Bier, bitte.
   
아 이거. 방금 따른 거예요. Hier. Wir schenken einfach darin nach.
   
예. Ja.
   
어떻게 됐어? ist etwas passiert?
그냥. Nein, bloß...
   
내가 그렇게 못 생겼냐? Bin ich so hässlich?
   
뭐? Was?!
   
내가 그렇게 못 생겼냐고. Ich sagte: "Bin ich so hässlich?"
   
어 드럽게 못 생겼어. 아. Ja. Sehr hässlich.
   
오빠. - Oppa! 
 - 성격은 더 더럽네 진짜. - Dein Temperament ist noch viel schlimmer. Ja wirklich.
   
왜?  누가 너한테 또 못 생겼다 그랬어? Warum? Hat jemand gesagt, dass du hässlich bist?
   
쟤. 오른쪽 까만 셔츠. Er! Der rechts steht, im schwarzen Hemd.
   
그치~ 사람 보는 눈은 다 똑같아. Rechts? Die sehen alle gleich aus.
   
좋겠네. Ist schon gut!
   
애지중지 키워 놓은 막내 동생 누가 봐도 드럽게 못 생겨서.  Dass deine sorgfältig behütete kleine Schwester sehr hässlich ist, geschieht dir ganz recht, egal wie er aussieht.
   
근데 쟤 우리가 저기, 어디서 본 적 있나? Aber ... haben wir den Kerl dort drüben irgendwo schon mal gesehen?
   
아니 우리가, 아는 애냐고. Nun, kennen wir ihn?
   
아까 봤잖아 도자기 깨먹은 거. Wir haben ihn soeben gesehen. Er hat die Töpferware zerdeppert.
   
아니 그, 그 전에! Nein, davor meine ich.
   
아니! 저런 재수때기는 보다가 보다가 처음 보는 구만. Nein, ich habe noch nie einen so nervigen Typen gesehen.
   
그래? Echt?
   
아니 그나저나 저기 불꽃놀이는 언제 하는 거야? Übrigens, wann startet das Feuerwerk?
   
아! 금방 하겠다. 좋은 자리 가자! Ah ... jede Minute. Lass uns gute Plätze finden.
   
- 저쪽! 저쪽! Da drüben, da drüben!
   
- 저쪽. 진강아, 진강아!  Dort drüben...Jin Kang. Jin Kang.
  - 어? Ja.
   
근데 이건 뭔데 계속 들고 다니는 거야? 걸리적거리게. Aber was ist damit? Du hälst es kontinuierlich fest. Hängst du so daran?
   
맞다 장우상. die Rechte. Jang Woo Sang.
- 응? - Was denn?
   
몰라. 아까부터 안 보여. Was auch immer. Ich habe ihn seither nicht mehr gesehen.
   
- 술이나 푸자!   Lass uns nur etwas trinken.
- 어 술 푸자! - Ja, lass uns gehen.
   
가자! Gehen wir!
   
저쪽으로. 또 쏟는다, 또 또. Lass uns dort entlang gehen. In diese Richtung. Kippen wir etwas nach. Wieder und wieder.
   
지금 몇 개 갈았냐? Wie oft hast du es gewechselt?
   
형 없을 때 세 번이나 갈았어요... Als du nicht hier warst, habe ich es dreimal gewechselt.
   
희준아. 잠깐만 보고 있어. Hui Joon. Übernehme mal kurz.
   
형. Hyung.
   
그... Das..
   
아, 아까... 일부러 그러신 거죠? Vorhin... Sie haben das absichtlich gemacht, nicht wahr?
   
왜요? Warum?
   
어... Nun...
   
엄청 예뻐서요. Du warst so hübsch.
   
네? Was?
   
무슨. Was wollen Sie damit sag─
   
아까운 거 아니에요? 되게 비싼 거라던데? War es nicht eine Schande? Ich habe gehört, es war teuer.
   
아..아니요! Ach, nicht doch...
   
아니요. 날아갈 것 같아요. Nein. Ich fühle mich, als könnte ich fliegen.
   
그럼 됐네. 가서 놀아야지. Dann ist es in Ordnung. Dann geh und genieße es jetzt.
   
승아야! 백승아! Seung Ah! Baek Seung Ah!
   
그쪽 찾는다. Er sucht nach dir.
   
건배! 건배! Prost! Prost!
   
우상 오빠 어떡해? [Oppa Woo Sang]  Was mache ich?
   
우상 오빠 [Oppa Woo Sang]
   
연결이 되지 않아- Der Teilnehmer ist momentan nicht erreichbar.
   
갔다. Weg ist er.
   
생일이니까 선물. Es ist ein Geschenk, da es dein Geburtstag ist.
   
축하해요. Herzlichen Glückwunsch.
   
저기요! Hey!
   
아, 시끄러워! Das ist so laut!
   
시끄러워! 야! Es ist laut! Hey du!
   
시끄럽다고. 기상! Ich habe gesagt, dass das zu laut ist! Steh auf!
   
기상! 기상! Steh auf! Steh auf!
   
오빠가 차려 놓은 아침도 못 먹고, 그냥 게을러터져 가지고는. Du hast das Frühstück, das ich gemacht habe, nicht gegessen. Du bist so faul.
   
머리도 사흘에 한 번은 감냐? Wäschst du deine Haare überhaupt alle 3 Tage?
   
그러니까 연애를 못 하는 거야, 네가! Deswegen hast du keinen Freund.
   
몰랐구나, 나 연애해! 엄청 진하게. Du hast ja keine Ahnung. Ich gehe zu Verabredungen und zwar sehr sehr oft.
   
연애? Verabredungen?
   
지난 2년간 너한텐 그 어떤 연애 혐의점도 발견되지 않았어. In den letzten 2 Jahren gab es keine Verdächtigen, die dich zu einem Date abholen wollten.
   
지난 2년간 넌 그 어떤 수상한 외박을 한 적도 없고. In den letzten 2 Jahren bist du auch nicht lange weg geblieben.
   
그 어떤 야사시한 속옷도 산 적이 없어. Du hast keine schlüpfrige Unterwäsche gekauft.
   
핸드폰을 들고 몰래 나가 전화를 받은 적도 없고. Du bist nie heimlich rausgeschlichen und hattest dein Handy in der Hand, um heimlich einen Anruf entgegen zu nehmen.
   
생일, 크리스마스, 발렌타인 데이, 반지, 귀걸이, 목걸이, 팔찌 등등등. Geburtstage, Weihnachten, Valentinstag, Ringe, Ohrringe, Ketten, Armbänder und so weiter und so fort!
   
남자 냄새 나는 그 어떤 물건도 들고 온 적이 없어 넌! Du bist nie mit irgendetwas nach Hause gekommen, was nach Mann riecht. So bist du halt.
   
참, 랩펀줄 Ich dachte schon, dass du ein Rapper bist.
   
피스. Peace!
   
왜 이러셔. 내가 바로 내추럴 본 형사. Warum ist das nur so? Der beste Ermittler mit angeborenem Talent
   
베테랑 중의 베테랑이시다 이거야. unter den altgedienten Ermittlern ist hier, das bin ich.
   
경찰에 딱 들어 갔는데 막 선배들이 그냥 막. Als ich in die Polizeiwache gekommen bin, waren alle Sunbaes wie gelähmt.
   
어, 어서 이런 놈이 들어왔냐 막. Oh, herzlich Willkommen, komm rein, Mann. Genau so.
   
넌 됐다, 타고났다 막 그냥 칭찬을! Du bist es. Du wurdest damit geboren. Nur Komplimente.
   
유과장이면서. Während man dich Manager Yoo nennt.
   
뭐야? Bitte?!
   
왜또, 왜? Was ist denn jetzt wieder?
   
내가 아는 한 오빠는 단 한 번도 베테랑이었던 적이 없어. Der Bruder, den ich kenne, war niemals ein altgedienter Ermittler.
   
결정적으로 별명이 유과장이야. 왜? Deshalb ist dein Spitzname Manager Yoo. Und warum?
   
형사 안 같으니까!  회사원 같으니까. 만년 과장 같으니까 Weil du nicht wie ein Ermittler bist. Du bist wie ein höherer Angestellter, ein Manager mit jahrelanger Erfahrung.
   
너, 어, 어떻게 알았어? Woher weißt du das?
   
탁 언니가 다 일렀어. Das hat Tak Unni gesagt.
- 자식. - Göre.
   
꺼져. 지각이야. 좋은 하루. Verschwinde! Ich bin spät dran. Hab einen schönen Tag.
   
오빠도! Du auch!
   
유과장 파이팅! Manager Yoo, viel Erfolg!
   
뭐래 장우상? Was hat Jang Woo Sang gesagt?
   
뭐야? 설마 전달도 못한 거야? Was war es? Sagen Sie nicht, dass Sie es nicht einmal ausliefernn konnten...
   
아니지? 아니라고 말해. Das ist es nicht, oder? Sagen Sie mir, das dem nicht so ist!
   
자기 진짜 연매출 3억이다! Im Ernst! Wir reden hier von 300.000€ Jahresumsatz!
   
비딩이 얼마나 치열한데 있는 인맥도 못 써먹니! Da wird wie wild drauf geboten. Wie können Sie die Verbindung, die Sie haben nicht nutzen?
   
친구의 남자친구가 어떻게... Wie könnte der Freund meiner Freundin eine Verbindung─
- 씨! - Aish!
   
인맥이죠. 소중한 인맥. Er ist eine Verbindung. Eine wertvolle Verbindung.
   
어우 진짜! Ugh, ernsthaft?!
   
대표님! 근데 우리 잘 될 것 같은데.  그런 거 안 해도 우리가 딸 것 같아요! Geschäftsführerin, ich denke, dass wir das schaffen. Selbst wenn ich das nicht getan habe, werden wir gewinnen, glaube ich.
   
요번 PT 완전 자신 있습니다. 저! Dieses Mal habe ich absolutes Vertrauen in unsere Präsentation.
   
몰라. 미워. Ich weiß nicht. Ich hasse Sie.
   
나도 내가 밉다. Ich hasse mich auch.
   
피해자 정미연. Das Opfer ist Jeong Mi Yeon.
   
나이 22세. 성민대학교 무용과 3학년 휴학 중입니다. 22 Jahre alt, studierte im 3. Jahr Tanz an der Seong Min Universität. Sie nahm sich gerade eine Auszeit von der Uni.
   
그, 피해자 추락한 화단 앞 차량에 블랙박스 확인 결과.. Die Aufnahmen der Blackbox aus dem Fahrzeug, das vor dem Blumenbeet stand, in dem das Opfer gelandet ist,
   
정확한 추락 시간은 어제 새벽 03시 4분 입니다. zeigen, dass der exakte Zeitpunkt des Aufpralls gestern Morgen um 3.04 Uhr war.
   
직접적인 사인은 추락에 의한 경추 손상이지만은.. Obwohl die direkte Ursache für den Tod eine Verletzung der Halswirbelsäule war,
   
루미놀 반응으로 확인된 다량의 혈흔으로 볼 때.. konnte man anhand der vielen Blutflecken, die durch den Luminol Test sichtbar wurden, erkennen,
   
피해자는 추락 전에 이미 둔기로 후두부에 치명적 손상을 입고, dass das Opfer vor dem Fall bereits eine tödliche Wunde am Hinterkopf hatte, die von einem stumpfen Gegenstand herrührte.
   
여기 이곳 베란다로 피신한 상태에서 Es scheint, als wäre sie, als sie auf den Balkon getreten ist,
   
누군가에 의해 고의로 떠밀려서 추락한 것으로 보입니다. von jemandem mit Absicht gestoßen worden.
   
이후 범인은 현장을 아주 치밀하게  정리한 후 도주했고요. Nachdem der Täter den Tatort sehr sorgfältig gereinigt hatte, ist er geflohen.
   
최초 현장 진입 사진입니다. Das hier ist der Tatort, wenn man hereinkommt.
   
보시다시피 거의 완벽하게 정리돼 있었습니다. Wie Sie sehen können, herrscht fast perfekte Ordnung.
   
이어서 루미놀 혈흔 사진입니다. Das ist eine Abbildung der Luminol Reaktion auf das Blut.
   
어휴 저걸 다 치우느니 자수하고 말겠다. Meine Güte, ich würde mich eher stellen, als das aufzuwischen.
   
피 닦는 게 엄청 중노동이잖아요. Blut zu entfernen ist Schwerstarbeit.
   
아..  왜 저.. Was soll das?
   
충성. Salut.
   
있어요! Ich bin da.
   
둔기는? ein stumpfer Gegenstand?
- 네. - Ja.
   
1차 검안 당시 피해자 후두부에서 나온 금속 파편입니다. In der Erstuntersuchung wurden Metallfragmente aus dem Hinterkopf des Opfers entfernt.
   
그 피해자의 무용대회 트로피 재질과 유사해서  현재 감식 중에 있습니다. Wir analysieren das Material gerade. Es ist der Trophäe des Opfers vom Tanzwettbewerb ähnlich.
   
트로피는 현장에서 발견되지 않았고요. Am Tatort wurde keine Trophäe gefunden.
   
피해자의 후두부 함몰 방향을 볼 때... Aufgrund der Position der Verletzung am Hinterkopf des Opfers
   
범인은 왼손 잡이입니다. muss der Täter ein Linkshänder sein.
   
왼손잡이... 용의자는 특정돼? Ein Linkshänder? Gibt es schon Verdächtige?
   
네. 일단 남자친구 최상훈이 가장 우력합니다. Ja. Für den Moment ist der Freund Jeong Sang Yoon der Hauptverdächtige.
   
최상훈입니다. Das hier ist Jeong Sang Yoon.
   
피해자 손톱에서 소량의 남성 DNA가 나온 것도 있고. Von den Fingernägeln des Opfers konnte eine kleine Menge männliche DNA sichergestellt werden und
   
주변 지인들 말로는 최근 두 사람이 자주 싸웠답니다. die Nachbarn sagen, dass sich das Paar in letzter Zeit regelmäßig gestritten hätte.
   
또 그 최상훈의 차가 사건 당일 새벽... Außerdem war Chois Auto am Morgen des Vorfalls,
   
그, 재민아... es... Jae Min?
   
아, 최상훈의 차가 사건 당일 새벽 02시 8분부터 Ja. Wir haben Aufzeichnungen sichergestellt, die zeigen,
   
04시 24분까지 해당 빌라 주차장에 머문 기록도 확보된 상태입니다. dass sich sein Auto am Tag des Vorfalls von 2.08 bis 4.24 Uhr auf dem Parkplatz der Villa befunden hat.
   
신병은? Was ist mit ihm?
   
아, 그게 해외로 출국해버려 가지고.. Oh, das. Er ist im Ausland.
   
당일 아침 비행기로 캐나다 출국해서 지금 연락 두절 상태입니다. Er ist an diesem Morgen nach Kanada geflogen. Im Moment können wir ihn also nicht kontaktieren.
   
캐나다? Kanada?
   
계란 좀... Könnte ich ein paar Eier haben?
   
예. 드세요. Ja. Danke.
   
감사합니다. Danke!
   
식사 맛있게 하세요. Guten Appetit.
   
아 뭐야? 치사하게 혼자 먹냐? Was wird das denn? Isst du alleine?
   
에이 혼자 먹어도 된다니까. Es ist ja nicht verboten, allein zu essen.
   
어휴 그럴 수 없지. 살인이라며? Sowas macht man nicht. Ich habe gehört, dass es Mord war.
   
응. 신고 접수 시간이 8시 47분이야. Der Bericht wurde um 8.47 Uhr empfangen.
   
아이쿠 저런. 13분만 더 있다 신고하지. Zu schade. Wenn der Bericht nur 13 Minuten später eingegangen wäre...
   
9시에만 접수했어도 요 4팀 건데. Wenn er um 9 Uhr angekommen wäre, dann wäre er Team 4 zugeteilt worden.
   
내 말이. Genau das habe ich mir auch gedacht.
   
양심 좀 있어 봐라. Hast du kein Gewissen?
   
아니 어차피 하는 일도 없이 깍두기 유과장이면서. Auf jeden Fall bist du, auch ohne einen Finger zu rühren,  der geschnittene-Rettich-Kimchi-Manager Yoo.
   
그래 그 유과... Ja, dieser 'Manager Yoo'.
   
유과장 유과장. 우리 진강이한테 탁이 일렀다며? Manager Yoo, Manager Yoo, hast du das Jin Kang erzählt?
   
어머나! 나 이거 말하면 안 되나? Meine Güte. Hätte ich das nicht tun sollen? Warum nicht?
   
왜? 진강이가 실망했대? Ist sie enttäuscht?
   
실망은. 난 걔한테 영웅이야. 영웅. Enttäuscht? Ich bin für sie ein Held. Ihr Held!
   
뭐? 영웅? Held?
- 응. - Jep.
   
아 나 이거, 나 이거 더 이상은 못 먹겠다. Oh, das... Ich kann davon nichts mehr essen.
   
쟤 어때? 쟤? 쟤. Wie geht es ihm? ihm? ihm?
- 누구? - Wem?
   
저기 억울하게 생긴 애. 쟤. Dem Kerl, der zu Unrecht beschuldigt wurde. Ihm.
   
엄초롱? 쟤 귀엽지 뭐. Eom Cho Rong? Er ist niedlich.
   
내가 그. 뭐 하나 가르쳐 줄까? Soll ich dir etwas erzählen?
   
왜? 뭔데? Was? Was ist es?
   
엄초롱이 쟤.. Dieser Eom Cho Rong, Dieser Kerl.
- 응. - Ja?
   
바보야. Er ist ein Idiot.
   
진짜 그래? Wirklich?
   
왜? 쟤 어디가 그렇게 마음에 드는데? Was? Was genau magst du denn an ihm so?
   
어? 어떻게 알았어? Woher wusstest du das?
   
뛰어봤자 유과장 내 손바닥 안이야. Du kannst rennen, aber du kannst dich nicht verstecken, Manager Yoo. Ich habe dich in der Hand.
   
유과장이 바보라 그러는 거는 아주 맘에 든다 귀엽다. Wenn du sagst, dass er ein Idiot ist, heißt das, dass du ihn magst. Er ist niedlich.
   
뭐 이런 거 아니겠어? Oder?
- 그렇지. - Genau.
   
딱 걸렸어 나한테. Ich werde ihn mir schnappen.
   
아, 뭐가? 뭔 꿍꿍이인데 또? Was soll das denn? Was hast du jetzt wieder vor?
   
저 놈이랑 우리 진강이랑 이렇게 Dieser Kerl und meine Jin Kang.
-아이고! - Ouch!
   
쟤 진강이 스타일 아니거든? 어? Er ist nicht ihr Typ.
   
확실해? Bist du dir sicher?
   
잠깐 아니지. Einen Moment.
   
그래도 경찰대 나와서 지금 벌써 7급이잖아. Obwohl er gerade erst die Polizeischule verlassen hat, wurde er schon Verbeamtet.
   
나름 스펙만 보면 1등 신랑감이네! Wenn man sich seine Qualifikationen anschaut, ist er der beste Bräutigam aller Zeiten.
   
내 말이! Genau das habe ich mir auch gedacht!
   
그런데 쟤가 진강이를 좋다고 할까? Aber wird Jin Kang ihm gefallen?
   
뭐야? Bitte?!
   
그러니까 지금 탁은 저, 저, 저 바보 엄초롱이 우리 진... Also dieser, dieser, dieser Idiot Eom Cho Rong wird meine Jin Kang...
   
꿀리나? Sind wir hier die Verlierer?
   
나 알아요? Kennen Sie mich?
   
아니야. 전혀. Nein, kein bisschen.
   
이걸로 마셔요. 썸싱 유 브라운 에일을 찾길래. Trink das. Du hast nach dem "Something You Brown" Bier gefragt.
   
쟤 우리가 어디서 본 적 있나? Haben wir ihn schon mal irgendwo gesehen?
   
아츠 김무영 [Kim Moo Yeong von ARTS]
010-924-0129 [010-924-0129]
   
아츠라고. 요새 아주 핫한 수제 맥주 회사에요. Das ist ARTS. Ein sehr angesagtes Unternehmen, das Bier von Hand herstellt.
   
거기 맥주 만드는 부루어리 크루래요. 그 사람. Er hat gesagt, dass er zum Brauerei-Team gehört, das das Bier herstellt. Dieser Mann.
   
이게 다 맞아요? Das war alles, Oder?
- 어. - Jep.
   
어디 가요? Wohin gehst du?
   
나보러 온 거 아니에요? Bist du nicht meinetwegen hier?
   
어떡하지. 일이 좀 남았는데. Was machen wir nur? Ich muss noch arbeiten.
   
하세요 그럼. Dann tu das.
   
와요. Komm mit.
   
안녕하세요! Hallo!
   
형이 인사를 안 시켜주네요. 노희준입니다 Er stellt uns einfach nicht vor. Ich bin No Hee Joon.
   
어. 같이 일하는 친구. Er ist mein Freund, mit dem ich zusammen arbeite.
   
승아 누나죠? 어제 전시회 때 봤는데. Du bist Seung Ah, stimmt's? Ich habe dich bei der Ausstellung gestern gesehen.
   
와, 엄청 멋있던데. Du bist so cool gewesen.
   
아! 엄마야! Oh Mama!
   
엄마는. 마마보이냐? 가. Mama? Bist du ein Muttersöhnchen? Fahr los.
   
어딜요? Wohin?
   
가. Fahr einfach.
   
저 현장 가는데? 가다 어디 내려드려요? Ich fahre zum Tatort. Soll ich dich irgendwo auf dem Weg dorthin rauslassen?
   
힘들었죠, 누나? 배달은 여기가 끝이에요. Ist es nicht hart gewesen? Das ist die letzte Lieferung.
   
잠깐만 잠깐만. Gib mir eine Sekunde, warte kurz.
   
와 오늘 장난 아니다. Wow, das ist ehrlich kein Witz!
   
있어봐요 누나. Warte einfach hier, ja?
   
맥주 빨리 주세요. Mehr Bier, bitte!
   
맥주, 주세요. Noch mehr Bier, bitte!
   
가요. Gehen wir.
   
희준 씨는? Was ist mit Hui Joon?
   
걘 여기서 알바. Er arbeitet hier Teilzeit.
   
형 가게? 가시게요 누나? Geht ihr schon? Du auch?
   
고마워요 누나. - Danke!
   
어? 내가 갈게요 - Ich mache das!
저기요. hier drüben.
   
아직도 돕고 싶단 생각이 안 들어요? Hast du immer noch nicht das Gefühl, dass du helfen solltest?
   
전혀. Nicht wirklich.
   
그래서 뭐.몇 번이나 해봤어? 연애는. Wie oft hast du schon... jemanden gedatet?
   
아고 남들 하는 만큼 다 해봤다니까요? Ich habe doch gesagt, dass ich genauso viel gedatet habe wie jeder andere.
   
저기 저것도 먹통이야? 여기 CCTV 엉망이라며. Ist das auch eine Attrappe? Ich habe gehört, dass die Überwachungskameras das reinste Chaos sind.
   
저건 진짜에요. Die ist echt.
   
저거랑 지하주차장, 쓰레기 분리 수거장은 진짜고요. Die hier, die bei der Garage und die bei den Mülltonnen sind echt.
   
이게 먹통. Die ist falsch.
   
이게? Diese?
- 네. Ja.
   
그리고 1층 후문도 먹통. Die in der 1. Etage ist falsch.
   
계단엔 아예 CCTV도 없으니까 사각이 널린거죠 뭐. Und da es keine Überwachungskameras im Treppenhaus gibt, gibt es viele tote Winkel.
   
넌 뭐 저기... 그런 데 가입 안 했어? Also hast du dich noch nicht für einen dieser Orte angemeldet?
   
어디요? Wo?
   
아니 뭐 저기 저. Du weißt schon,
   
사람 소개시켜주고 뭐 선남선녀들 이렇게... wo sie dich anderen Leuten vorstellen, für Männer und Frauen,
   
서로 만나게 해주는 결혼해주데 뭐 그런데 wo man einem beim Daten hilft und bei Hochzeiten─
   
아, 그 결혼정보회사요? Oh, diese Partnervermittlungen?
   
어휴 딱 질색이에요. Die kann ich nicht leiden.
   
사람이 뭐 물건도 아니고. Menschen sind keine Waren
   
결혼은 사랑하는 사람이랑 해야죠. und man sollte jemanden heiraten, den man liebt.
   
어머니 성격은 어떠시냐? 깐깐하시지? Wie ist deine Mutter so? Sie ist sehr stark, oder?
   
아니요. 우리 엄마 되게 착한데? Nein, meine Mama ist sehr nett.
   
내 동생도 되게 착한데. Meine Schwester ist auch sehr nett.
   
내 동생도 착하다고! Ich habe gesagt, dass meine Schwester nett ist!
   
그러시겠죠. Ich bin mir sicher, dass sie das ist.
   
내 동생 되게 예뻐 임마. Meine Schwester ist wirklich hübsch.
   
근데 과장님 여기 왜 오신 거에요? Aber, Hauptkommissar, warum bist du hier?
   
웃기는 놈일세?  형사가 현장 오는데 무슨 이유를 찾아? 어? Warum schon? Warum braucht ein Ermittler einen Grund, um an einen Tatort zu gehen?
   
참 이 새끼... Oh Mann.
   
와! 스노우 볼! 어? Schneekugeln.
   
돛단배, 루돌... Ein Segelboot, Rudolph...
   
눈사람! 어? Ein Schneemann!
   
눈사람 이거, 어? 내 동생 눈사람 만드는 거 되게 좋아하는데 이거, 어? Meine Schwester liebt es, Schneemänner zu bauen!
   
되게 예쁘고, 되게 착한 내 동생! Sie ist wirklich hübsch und sehr nett.
   
저 저쪽에서 뭐 좀 보고 올게요. 아이! Ich werde mir da drüben etwas ansehen.
   
이거 그냥 이렇게 막 만지시고 그러면 아, 안 되는데. Du kannst nicht so herumlaufen und Dinge anfassen.
   
병... 탈... 자 놈의 새끼... Flasche... Maske... diese S.O.B...
   
반짝반짝팀@viki 에 의해 자막과 분절을 넣은 Untertitel werden präsentiert vom Twinkle Twinkle Team @ Viki
   
뭐하세요? Was machst du da?
   
혈흔 사진 이게 전부야? Sind das alle Fotos vom Blut?
   
아니요. 사무실에 좀 더 있는데? 왜요? Nein, es gibt noch mehr im Revier. Wieso?
   
고쳤네? Ist es fertig?
   
뭐야? 똑 같은 거 아니야? Was ist das? Ist es nicht genau dasselbe?
   
팔찌요. Dein Armband.
   
힘들었죠 누나? 누나 아니었으면 오늘 죽을 뻔 했어요. War es nicht schwer? Wenn du nicht gewesen wärst, wäre ich heute gestorben.
   
재미있었어요. 근데 매일 하기엔 되게 힘들 것 같다. Es hat Spaß gemacht, aber es scheint schwer zu sein, das jeden Tag zu machen.
   
얘는 이런 거 맨날 3개씩 해 등록금 때문에. Er hat drei solcher Jobs am Tag für seinen Unterricht.
   
이래 뵈도 공대생이야. 연강대 컴퓨터 공학과. Auch wenn er nicht so aussieht, ist er ein Student für Computertechnik an der Yeonkang Universität.
   
연강대요? 희준 씨 공부 엄청 잘하나 봐요! Yeonkang Universität? Du musst sehr klug sein.
   
때려 칠까 봐 형. Ich gebe vielleicht alles auf.
   
그렇잖아요. 대학 다녀서 뭐해. Was hat es für einen Sinn, an die Universität zu gehen?
   
왜? 이번에도 복학 어려워? Wieso? Ist es schwierig, wieder in die Schule zu kommen?
   
다음 학기에 하지 뭐. 나만 힘든 것도 아니고. Ich kann nächstes Semester gehen. Es ist nicht nur für mich schwer.
   
저기에요. 우리 집. Dort drüben. Da wohne ich.
   
들어가. Geh rein.
   
왜 왔냐고 할 줄 알았는데. Ich habe gedacht, du würdest mich fragen, warum ich gekommen bin.
   
아까 나 봤을 때... Als du mich zuvor gesehen hast,
   
왜 왔냐, 할 줄 알았다고요. habe ich gedacht, du würdest mich fragen, warum ich gekommen bin.
   
내가? 왜? 엄청 반가웠는데. Ich? Wieso? Ich bin glücklich gewesen, dich zu sehen.
   
반가웠다고요? Du bist glücklich gewesen?
   
어. Ja.
   
거짓말. Lügner.
   
전화 번호 알아놓고도 못 걸었는데 나는. Ich habe dich nicht angerufen, obwohl ich deine Nummer hatte,
   
왜 걸었어? 막 이럴 까봐. weil ich Angst hatte, dass du mich fragen würdest, warum ich anrufe.
   
김무영 씨는 내 생각 하나도 안 했죠? Du hast nicht an mich gedacht, oder?
   
보고 싶었어. Ich wollte dich sehen.
   
정말요? Wirklich?
- 응. - Ja.
   
그럼, 내가 좋아해도 되요? Ist es dann in Ordnung, wenn ich dich mag?
   
남자 친구도 있으면서. Während du einen Freund hast?
   
우상 오빠는... Woo Sang ist─
   
팀장님! 최상훈이 왼손잡이 맞습니다. Teamleiter, Choi Sang Hoon ist Linkshänder.
   
아, 이 새끼 딱 걸렸네. Jetzt haben wir ihn.
   
DNA 결과까지 일치하면 빼도 박도 못하겠는데요? Er wird nichts machen können, wenn die DNA-Ergebnisse passen.
   
DNA 결과는 언제 나온대? Wann kommen die DNA-Ergebnisse raus?
   
그 현장 정리한 놈은 오른손 잡이야 Derjenige, der den Tatort gesäubert hat, ist Rechtshänder gewesen.
   
그 비비산 혈흔 봐. Seht euch die Blutspritzer an.
   
둔기로 내려 친 건 왼손 잡이가 맞지만 걸레질 방향은 오른손 잡이라고. Es stimmt, dass die Trophäe sie mit der linken Hand erwischt hat. Aber ein Rechtshänder hat den Ort gereinigt.
   
어? 진짜네? 오른손 잡이에요 진짜. Oh, es stimmt. Es ist ein Rechtshänder.
   
걸레질이야 양손 다 쓰죠. Man benutzt beide Hände zum wischen.
   
아냐 봐봐. Nein, schaut genau hin.
   
반경이 틀려. 오른손 잡이는 오른쪽이. Die Richtung ist falsch. Ein Rechtshänder geht nach rechts.
   
왼손 잡이는 왼쪽 반경이 더 크게 돼있다고. Ein Linkshänder hat größere Striche nach links.
   
끝으로 갈수록 옅어져. 이렇게 응. Es ist stärker zum Ende der Striche.
   
힘을 여기서 주고 밀어내잖아. 이렇게. Man setzt seine Kraft ein und drängt nach außen, so wie hier.
   
그렇잖아 Oder etwa nicht?
   
이 팀장 저기 이것 좀 봐줘. Teamleiter, sehen Sie sich das an.
   
내가 어제 현장 갔다가 좀 이상한 걸 봤는데. Ich habe etwas Merkwürdiges gesehen, als ich gestern dort gewesen bin.
   
여기 장식장의 스노우 볼들이 말이야. Die Schneekugeln im Regal...
   
왜 안 하던 짓을 하세요. Warum tun Sie Dinge, die Sie sonst nicht tun?
   
유 경사님.  내가 애들 없을 때 인격적으로 말 했잖아. Hauptkommisar Yoo, ich habe es Ihnen gesagt als die Jungs nicht dabei gewesen sind.
   
우리 강력 3팀은 나, 여기 둘, 여기 둘 다섯이라고. Unser Team 3 für Gewaltverbrechen besteht aus: mir, diesen beiden und diesen beiden. Wir fünf.
   
그러니까 유 경사님은 하던 대로  과장질이나 열심히 하라고. Also kümmern Sie sich um die Dinge wie sonst auch.
   
왜 그 있잖아, 스쿠터 도난 건이랑 유 과장님! Sie wissen schon, der Fall mit dem gestohlenen Roller, Manager Yoo.
   
스쿠터. 그러네 스쿠터. Roller? Sie haben recht, der Roller.
   
여기요. Hier.
   
땡큐. Danke.
   
스쿠터. Der Roller.
   
팀장님 진짜 너무 하시는 거 아니에요? Denkst du nicht, dass der Teamleiter übertreibt?
   
아니, 살인 사건 났다고 딴 팀까지 공조하는 마당에... Ich meine, warum ihn nach einem Roller suchen lassen, wenn er um die Zusammenarbeit von anderen Teams bittet,
   
뭔 놈의 스쿠터를 찾으라고. weil es ein Mordfall ist?
   
분명 스노우 볼이랬는데. Ich bin mir sicher, dass er Schneekugeln gesagt hat.
   
뭘까요? 최초 현장 사진이랑 정미연이 생일파티 사진이었는데. Was könnte dahinterstecken? Das war ein Tatortfoto und ein Foto von Jeong Mi Yeons Geburtstagsfeier.
   
관심 꺼 이 새끼야. Hör auf so neugierig zu sein.
   
저 근데, 전부터 궁금했던 건데요. Ich bin aber wegen etwas neugierig...
   
우리 팀장님은 왜 그렇게 유과장님 미워하실까? 왜? Warum hasst unser Teamleiter Bereichsleiter Yoo so sehr?
   
나이 먹고 무시 당하니까 안 됐냐? Ist es traurig, weil er älter ist und keinen Respekt bekommt?
   
친하게 지내 봤자  아무 짝에 도움 안 되니까 애저녁에 관심 꺼. Es wird dir keineswegs helfen wenn du ihm nahe stehst, also hör auf mit deiner Neugier.
   
어차피 유 경사 3개월이면 방출이야. Hauptkommisar Yoo wird sowieso in drei Monaten gehen.
   
팀장님이 무슨 수를 써서라도 다음 인사 때 유 경사 내보낸다. Der Teamleiter wird alles Nötige tun, um ihn loszuwerden.
   
나와 이 새끼야. Komm mit raus.
   
고쳤네. 똑 같은 거 아니야? Du hast es repariert. Ist es nicht genau wie vorher?
   
팔찌요. Das Armband.
   
희준 씨. Hui Joon...
   
세계를 향한 지성의 창 연강대학교 서울 캠퍼스입니다. Hier ist die Universität Yeonkang, das intellektuelle Fenster in die Welt.
   
입학 관련 문의는 1번. 행정부서 기관 문의는 2... Taste 1 für Informationen zur Aufnahme, Taste 2 für Informationen zu Verwaltungsleistungen─
   
과장님 궁금해서 죽을 것 같아요. 스노우 볼이 왜요? [Manager, ich sterbe vor Neugier. Warum Schneekugeln?]
   
과장님! 과장님! 과장님 여기요. 여기요. 여기. Manager! Manager! Hier drüben, hier drüben!
   
오셨어요? Du bist gekommen?
   
희준 씨는 그래서 등록 한대요? Was ist mit Hui Joon? Wird er auf die Uni gehen?
   
아니 Nein.
   
내가 좀 도와주고 싶은데, 그래도 되요? Ich will auch helfen. Wie könnte ich das tun?
   
괜히 희준 씨 자존심 상할까 봐. Ich befürchte, dass das unnötigerweise Hui Joons Stolz verletzen könnte.
   
내가 설득해볼게. 학비니까 받을 거야. Ich werde versuchen ihn zu überzeugen. Da das für sein Schulgeld ist, wird er es nehmen.
   
거짓말. Lügner...
   
그런 학생 없다던데? Sie haben gesagt, dass es keinen Studenten mit diesem Namen gibt.
   
연강대 컴퓨터 공학 과에 노희준이란 학생은. Es gibt keinen Studenten names No Hee Joon der auf der Uni Yeonkang Computertechnik studiert.
   
재미있네. Interessant.
   
재미있어? Interessant?
   
이깟 돈 때문에. All das für dummes Geld.
   
창피하지도 않아? Schämst du dich nicht?
   
돈 때문이 아니었나 보지. Vielleicht war es nicht wegen des Geldes.
   
뭐? Was?
   
세계를 향한 지성의 창 연강대학교 원주 캠퍼스입니다. Hier ist die Universität Yeonkang, das intellektuelle Fenster zur Welt.
   
워, 원주? Wonjoo?
   
자 봐. Schau mal.
   
돛단배, 루돌프, 눈사람, 꽃, 천사. Segelboot, Rudolf, Schneemann, Blume, Engel.
   
여기 돛단배, 루돌프, 눈사람, 꽃, 천사. Hier, Segelboot, Rudolf, Schneemann, Blume, Engel.
   
네. Ja...
   
순서가 똑같잖아. Die Anordnung ist gleich.
   
네. Okay.
   
네, 근데요 그게 뭐가요? Okay, aber... was ist damit?
   
몇 번을 말하냐! 어? Wie oft muss ich es noch sagen?
   
여기 혈흔들 바닥이랑 식탁에만 있지? Schau, das Blut ist nur auf dem Boden und dem Tisch, richtig?
   
근데 우리가 갔을 때 그 스노우 볼 아래에 피가 고여있었단 말이야. Aber als wir da waren, hatte sich auch Blut am Boden der Schneekugel angesammelt.
   
튀어서 생긴 비산흔이 아니고 여기 바닥 아래에 담가져서 생긴 혈흔이고. Es spritzte nicht nur drauf. Es lag in einer Blutlache.
   
그 말은 장식장이 한 번 엎어졌다가  누가 다시 정리한 거라고 Das bedeutet, dass das Regal umgestoßen wurde und jemand alles wieder zusammensetzte.
   
네. 아 그러니까 무슨 말인지 알 것 같아요. Ja, ich weiß was das bedeutet.
   
알겠는데 전 이게 뭐가 이상한진 잘 모르, 아! 아! Ich weiß, aber ich verstehe nicht was daran seltsam ist...Ah! Ah!
   
알았다 알았다 알았다! Ich verstehe, ich kapier's, ich kapier's.
   
그러니까 누군가가 이걸 다 다시 닦아서.. Das bedeutet, dass es jemand gesäubert
   
올려놨다는 거죠? und es wieder aufgestellt hat?
   
이제야 알겠냐? Jetzt kapierst du es?
   
근데 이게 어떻게 다 똑같아요? Wie kann das sein? Es ist exakt gleich.
   
어 이거 앞줄까지 다 똑같아요. 이게 지금 수십 갠데! Sogar die vorderste Reihe ist gleich. Da sind so viele,
   
이게 어떻게 다 똑같지? aber wie kann es wieder genau gleich angeordnet sein?
   
그러니까 이상하다는 거죠. Deswegen ist es seltsam.
   
이건 뭐죠? 한 번 보면 다 기억하는 것도 아니고. Wer ist dieser Kerl? Es ist ja nicht so, als könnte man sich nach einmal Anschauen daran erinnern.
   
아니면은 막 아이큐가 막 1000? Oder diese Person hat einen IQ von über 1000?
   
아니면 미리 사진을 찍어 놓은 건 아닐까요? 정미연 죽이기 전에. Oder er hat vorher ein Foto gemacht? Vor dem Mord?
   
그럴 필요가 없잖아. 어차피 장식품인데 순서가 바뀐다고 이상할 게 뭐가 있어? Das ist nicht nötig. Es wäre nicht seltsam wenn die Deko unordentlich wäre.
   
바빠 죽겠는데 뭐 때문에 이걸 맞추고 앉았냐고. Wer würde sich in so einer hektischen Phase die Zeit nehmen und alles wieder ordentlich hinstellen?
   
그치. Richtig...
   
저절로 놔진 게 아닐까? 자기도 모르게. Könnte er sie automatisch in die richtige Reihenfolge gebracht haben ohne es selbst zu merken?
   
아무 필요도 없는데 놓다 보니까 그냥. Es war keineswegs notwendig, aber er stellte sie einfach so hin.
   
아니 그러니까, 그게 어떻게 저절로.. Wie kann ein Mensch allein
   
그냥 이게 가능하냐고요. so etwas "einfach" fertigbringen?
   
진짜로 한 번 보면 다 기억하나? Auf keinen Fall kann diese Person sich mit einem Blick an alles erinnern.
   
모르지. Ich weiß es nicht.
   
분명한 건, 얘 좀 이상한 놈이야. Den einzigen Fakt den wir kennen ist, dass dieser jemand eine seltsame Person ist.
   
8장은 못 찾았다. Ich vermisse acht Scheine.
   
미안해요. Tut mir leid.
   
미안해 정말. 미쳤나 봐. 내가. Es tut mir wirklich leid, ich muss verrückt gewesen sein.
   
우는 거야? 40만원이나 잃어버려서? Weinst du? Weil du 400 Euro vermisst?
   
가서 한 번 더 찾아 볼까? Willst du nochmal suchen?
   
미안해. Entschuldige.
   
못생겨졌다 우니까. Du bist hässlicher, weil du geweint hast.
   
네. Ja.
   
버렸네? Du hast sie weggeworfen.
   
응? Hm?
   
나쁜 놈이 준 거라서 버렸어. Ein schlimmer Kerl hat sie dir gegeben, also hast du sie weggeworfen.
   
아 아니야, 안 버렸어. Nein, das habe ich nicht.
   
어떻게 버려. 누가 준 건데. Wie könnte ich sie wegwerfen? Wer hat die mir denn gegeben?
   
예쁘다. Sieht hübsch aus.
   
나 너무 신기한 거 있는데. Ich muss dir was ziemlich Interessantes zeigen.
   
무영 씨 대체 뭐야? Wer in aller Welt bist du?
   
똑같아 팔찌가. Es ist genau gleich!
   
봐. 처음이랑 완전 똑같이 고쳐줬다니까 팔찌를? Schau, du hast es genau wie das Original repariert.
   
아니 구슬이 지금 20개도 넘는데 어떻게 이래? Das sind über 20 Perlen, wie hast du das geschafft?
   
모르겠는데? Ich weiß nicht.
   
천재인가 봐. 내 남친은 Mein Freund ist wohl ein Genie.
   
남친? Freund?
   
응. 내 마음이야. Ja. So fühle ich.
   
한 번 보면 다 기억한다. Er erinnert sich nach einem Blick.
   
반짝반짝팀@viki 에 의해 자막과 분절을 넣은 Untertitel werden präsentiert vom Twinkle Twinkle Team @ Viki
   
하늘에서 내리는 일억의 별 [Das Lächeln ist aus deinen Augen verschwunden - The Smile Has Left Your Eyes]
   
너 요새 누구 만나고 다니니? Mit wem triffst du dich in letzter Zeit?
   
좋아하는 사람 있어. Ich mag jemanden.
   
웬 도자기? Die Töpferei,
   
선물 받았어요 es war ein Geschenk.
- 누군가 했네. Ich habe mich gefragt, wer es war?
   
최상훈이 잡았대요. Sie haben Jeong Sang Yoon gefasst.
   
맞아요? 저 사람이 진짜 살인범? Stimmt das? Ist er wirklich der Mörder?
   
이상해. Seltsam...
   
아니 그게 뭐가 이상해? Aber was ist seltsam?
   
그러게 말이다. Kein Scherz.
   
여기는 무영씨. 내 남자친구. Das ist Moo Yeong. Mein fester Freund.
   
당신 진심이냐고 묻는 거잖아. Ich frage, ob du es mit ihr ernst meinst.
   
진심이야. Ich meine es ernst.
   
일부로 그러는 거죠? Du machst das absichtlich, nicht wahr?
   
뭐가? Was?
   
관심 끌려고. Mein Interesse wecken.
   
유진강 씨는 어떤데? Was ist mit dir, Yoo Jin Kang?

'Script > The smile has left your eyes' 카테고리의 다른 글

Kor/Eng The smile has left your eyes (1)  (3) 2024.09.21