반짝반짝팀@viki 에 의해 자막과 분절을 넣은 |
Untertitel werden präsentiert vom Twinkle Twinkle Team @ Viki |
|
|
하늘에서 내리는 일억의 별 |
Das Lächeln ist aus deinen Augen verschwunden |
|
|
수요초대석 |
Mittwochs-Interview mit Psychiater |
정신과 의사 양경모 박사 |
Dr. Yang Kyeong Mo |
|
|
이때가 한창 방황하던 시절이었나 보죠? 몇 살이셨어요? 이때가. |
Sie müssen zu dieser Zeit sehr rebellisch gewesen sein. Wann war das? |
|
|
이때가 27, 아~ 28 때네요. |
Ich war siebenundzwanzig... Nein, achtundzwanzig. |
|
|
엄청 꽃미남이셨어요. 훈남이시고. |
Sie waren wirklich ein Flowerboy. Sehr hübsch. |
|
|
이 친구가 여기에...? |
Dieses Kind dort..? |
|
|
네? |
Wie bitte? |
|
|
아니, 여기 이 친구가 |
Nein... dieses Kind dort.... |
|
|
혹시 그... 운명의 소년이요? |
Ist es zufällig dieser Junge? |
|
|
아 네. 저도 몰랐어요. 오늘 확대하니까 |
Ah, ja. Ich wusste es auch nicht, aber als ich es heute herangezoomt habe... |
|
|
이 친구가 여기에 |
War dieser Junge dort. |
|
|
신기하네요. 제 다음 질문이 바로 그 소년에 대한 거였는데, |
Das ist faszinierend. Meine nächste Frage handelt von diesem Jungen. |
|
|
그럼 이야기 나온 김에 넘어가 볼게요. |
Da wir gerade über ihn sprechen, werde ich sie stellen. |
|
|
의대에 적응하지 못해서 방황하던 시절에 |
Als Sie sich nicht an die medizinische Schule gewöhnen konnten und auf Wanderschaft gingen, |
|
|
한 소년과의 만남이 인생을 바꿔놨다고 하셨는데 |
haben Sie gesagt, dass Sie diesen Jungen getroffen haben, der Ihr Leben verändert hat. |
|
|
8살짜리 소년이 뭘 어떻게 하면, 다 큰 남자 인생을 바꿀 수가 있었을까요? |
Wie kann ein achtjähriger Junge das Leben eines Erwachsenen verändern? |
|
|
눈빛이 굉장히 묘한 아이였어요. |
Sein Blick war so rätselhaft. |
|
|
처음엔 제가 호기심에 막 쫓아다녔는데 |
Meine Neugier hat mich instiktiv dazu gebracht ihm überall hin zu folgen, aber... |
|
|
쫓아다니셨어요? |
Sie sind ihm gefolgt? |
|
|
아 네. |
Ah, ja. |
|
|
나중에 알았어요. |
Ich wusste das erst später. |
|
|
내가 이 아일 만나려고 그 모든 방황을 했구나. |
Das ich herum gewandert bin um ihn zu treffen. |
|
|
제 1 화 |
Episode 1 |
|
|
흥미로운데요. |
Das ist interessant. |
|
|
그럼 그 소년과의 만남이 지금의 양경모 |
Dann könnten wir sagen, dass die Begegnung mit diesem Jungen, |
|
|
박사님을 있게 한 결정적인 계기라고도 볼 수가 있나요? |
das aus Ihnen gemacht hat, was sie heute sind, Dr. Yang Kyeong Mo? |
|
|
그럼요. 전 그렇게 생각합니다. |
Ja, das denke ich. |
|
|
점점 더 궁금해지는데요. |
Es wird immer interessanter. |
|
|
반짝반짝팀@viki 에 의해 자막과 분절을 넣은 |
Untertitel werden präsentiert vom Twinkle Twinkle Team @ Viki |
|
|
야 재민아. |
- Jae Min! |
- 예. |
Ja? |
|
|
뭐 하니? |
Was machst du? |
|
|
그게 저 |
Entschuldigung. |
|
|
추락 당시에 목격자나 아님 뭐 이상한 소리 같은 거 들었다는 사람 없어요? |
Gibt es Zeugen, die ein seltsames Geräusch während des Falls gehört haben? |
|
|
그러니까 아침에 아저씨가 시신 발견하고 신고할 때까지는 아무도 몰랐던 거네? |
Also wusste niemand davon bevor sie heute Morgen die Leiche gefunden und gemeldet haben? |
|
|
언제 떨어진 지도 모르고? |
Es weiß auch niemand, wann sie gefallen ist? |
|
|
예, 아예 몰랐다니까요. |
Genau. Niemand hat etwas mitbekommen. |
|
|
좌우지간 어제 비에 천둥에 |
Wissen Sie, durch den Regen und das Gewitter gestern |
|
|
애지간히 요란했어야죠. |
war es so laut. |
|
|
야, 저 TV 꺼도 돼지? |
Hey, können wir den Fernseher ausmachen? |
|
|
네, 돼요. |
Ja, können Sie. |
|
|
초롱아! |
Cho Rong! |
|
|
이제는 벌써 서른이 됐을 텐데 |
Er sollte jetzt dreißig Jahre alt sein. |
|
|
지금쯤 그 소년 뭐 하고 있을까요? 박사님은 혹시 아세요? |
Was denken Sie macht der Junge heute? Wissen Sie das? |
|
|
아뇨, 전혀. |
Ich habe keine Ahnung. |
|
|
저도 늘 궁금했는데 어떻게 됐을까요? 그 아이. |
Ich war auch immer neugierig darauf, was wohl aus ihm geworden ist. |
|
|
갑시다! |
Gehen wir! |
|
|
- 충성! |
Salut! |
- 어. |
Ja! |
|
|
과장님이 웬일이세요? 비번인데 아직 퇴근 안 하신 거예요? |
Was machst du hier? Du bist heute nicht im Dienst, hast aber die Arbeit noch nicht verlassen? |
|
|
뭔 일인지는 알고 가야지. 무슨 일이래? |
Ich muss wissen was passiert ist, bevor ich fahre. Was ist los? |
|
|
투신 자살이요. 22살 여대생. |
Selbstmord einer zweiundzwanzigjährigen Studentin. |
|
|
22살짜리가 왜? |
Warum sollte eine zweiundzwanzigjährige sich das Leben nehmen? |
|
|
모르죠 아직. |
Das weiß ich noch nicht. |
|
|
아아 아까 저 그 죽은 애랑 눈이 딱 마주쳤는데요. 아.. 아~ |
Ich hab vorhin ihre toten Augen gesehen und oh mein Gott! |
|
|
엄청 예뻐요. |
Sie sieht so gut aus! |
|
|
그렇게 예쁜 애가 왜 자살을 했을까? |
Ich frage mich auch, warum so ein hübsches Mädchen sich das Leben nimmt. |
|
|
그거 확실해? |
Bist du dir sicher? |
|
|
네, 엄청 예뻐요. |
Ja! Sie sieht so gut aus! |
|
|
아, 이 놈아 자살이 확실하냐고. |
Du Idiot! Ich meine, ob ihr bestätigt habt, dass es Selbstmord war. |
|
|
아... 그..그게 뭐.. 아마도 거의... |
Das ist wahrscheinlich... |
- 눈 똑바로 뜨고. |
Sag es mit offnen Augen. |
|
|
어? 과장님. |
Chef. Wow! |
|
|
야, 뭐가 인마 응? |
Was ist denn, hm? |
|
|
여~ 야 여는 마. |
Dass du "wow" sagst? |
|
|
야~ 아니 진짜 어디 좋은데 가시나 봐요? |
Wow, du musst wirklich an einen tollen Ort gehen, oder? |
|
|
빛과 흙 |
[Licht und Ton] |
와, |
Wow... |
|
|
재벌집이라 그런지 초대장도 있어 보인다. |
Vielleicht ist es weil sie reich sind, aber selbst die Einladung sieht schon sehr edel aus. |
|
|
승아네 재벌집 아니거든? |
Seung Ah ist nicht super reich. |
|
|
내 핸드폰, 지갑, |
Mein Handy, Geldbeutel und... |
|
|
이것도 챙겼고, 챙겼고 |
Ich hab alles. |
|
|
실장님 여기요. |
Abteilungsleiterin, das ist für Sie! |
|
|
초대장 챙겼고. |
Ich hab auch die Einladung. |
- 화이팅! |
- Viel Glück! |
|
|
간다. |
Ich bin weg. |
|
|
네 다녀오세요. |
Haben Sie viel Spaß. |
|
|
가는 거야 지금? 포트폴리오랑 잘 챙겼지? |
Gehen Sie jetzt? Sie haben Das Portfolio, richtig? |
- 네. |
Ja. |
|
|
오케이. 자 얼른 갈아 입어. |
Ok! Dann beeilen Sie sich und ziehen Sie das an! |
|
|
뭔데요 이거? |
Was ist das? |
|
|
오늘 자기한테 우리 회사 사활이 걸린 거 알지? |
Sie wissen, dass die Zukunft unserer Firma heute in Ihren Händen liegt, richtig? |
|
|
근데.. 근데 이러고 가게? |
Und Sie wollen so dorthin gehen? |
|
|
아이 실장님 늦었는데. |
Aber sie ist schon spät dran. |
|
|
맞다! 늦었지. 가서 입을게요. |
Das stimmt, ich bin spät dran! Ich zieh mich dann dort um! |
|
|
가서. |
Lasst mich durch. |
- 그래? |
Oh? Ok. |
|
|
어 그래 그래. 가자마자 갈아 입어! |
Alles klar. Ziehen Sie sich um sobald Sie dort sind. |
|
|
장우상 만나기 전에! |
Bevor Sie Jang Woo Sang treffen! |
|
|
오늘 행사 그거 다 사실 엔제이 회장 아이들이 여는 거래. |
Ich habe gehört, dass der Sohn des NJ Vorsitzenden für die Veranstaltung heute verantwortlich ist. |
|
|
전시회부터 파티까지 싹 다 여친 생일 선물. |
Von der Ausstellung bis zur Party. Die Komplette Veranstaltung! Es ist ein Geburtstagsgeschenk für seine Freundin. |
|
|
팔자 좋아. |
Was für ein gutes Leben. |
|
|
뭐야? 막힐 시간도 아닌데 사고야 뭐야? |
Was ist los? Es noch nicht mal Berufsverkehr. Gab es einen Unfall? |
|
|
아 몰라 몰라, 나 퇴근했어 비번이야 몰라. |
Ich habe keine Ahnung und es kümmert mich nicht. Ich bin nicht im Dienst. |
|
|
으음 안 보인다. |
Ich kann nichts sehen. |
|
|
보험회사 불렀으니까 |
Ich habe die Versicherung schon angerufen─ |
|
|
혼자 운전하고, 이렇게 막 살 거야 |
Wieso fahren Sie hier so? |
알았으니까 보험회사 불렀으니까 누가 |
Schon gut, Ich habe die Versicherung Schon benachrichtigt, da wird jetzt jemand─ |
|
|
보험회사 보다... |
Ich spreche nicht von der Versicherung! |
- 빼! |
|
|
|
차 빼잖아요 지금. |
Fahren Sie Ihr Auto da weg. |
- 빼! |
|
|
|
앞으로! |
Fahren Sie. |
|
|
차 빼잖아요 지금 |
|
- 아 싸우지들 마시고 |
Hören Sie auf zu streiten. |
|
|
알았어요 좀. 안 싸우려고 하는데 이 사람이 |
Ok. Ich habe versucht nicht zu streiten, aber er ist so... |
|
|
자 빨리 빼 |
Alles klar. Fahren Sie. |
|
|
연애 좀 해라 |
Weiterfahren. |
|
[Schwesterchen] |
어 |
- Ah! |
- 어디야? 출발 했어? |
Wo bist du? bist du auf dem Weg? |
|
|
아이 오빠는 당근 출발했지 |
Ich bin natürlich schon unterwegs. |
날라가고 있어 |
Ich fliege über die Autobahn. |
출발했어? |
Bist du auch auf dem Weg? |
|
|
어. |
Ja. |
|
|
어우 오빠 지금 차문 열고 있다니까 지금 내리고 있어. 이렇게 |
Ich steige gerade aus, ich habe nur gerade die Autotür geöffnet. |
어 차문 열었어 막, 지금 어. |
|
|
|
빛과 흙 |
[Licht und Ton] |
|
|
승아야. |
Seung Ah... |
|
|
어 언니. |
Oh, Unni... |
|
|
왜 그래? 어디 아퍼? |
Was ist los? Geht es dir nicht gut? |
|
|
아니. 들어가야지. |
Nein, ich sollte rein gehen. |
|
|
긴장되는구나? |
Du musst nervös sein, hm? |
|
|
죽고 싶어. |
Ich möchte sterben. |
|
|
뭐야? 너 진짜 무슨 일 있어? |
Wieso? Ist etwas passiert? |
|
|
농담이야 놀랐어? |
Ich mache nur Spaß! Hab ich dich erschreckt? |
|
|
- 야. 진짜 놀랐잖아. |
Hey! Du hast mich wirklich erschrocken! |
|
|
뭐가 이렇게 많아? 차에 놓고 가. |
Warum hast du soviel dabei? Lass es im Auto. |
|
|
그럴까? |
Soll ich? |
|
|
가자. |
Gehen wir. |
|
|
형... 이거 봐? |
Wow, Hyung. Schau dir das an. |
|
|
미쳤다. |
Das ist verrückt. |
|
|
형 이거 죽이지 않아? |
Hyung, ist dieses Auto nicht klasse? |
|
|
디스플레이 내내 코빼기도 안 보이고 그러고도 작가님 소리 듣는다. |
Sie ist während der Ausstellung überhaupt nicht aufgetaucht und wird immer noch Künstlerin genannt. |
|
|
금수저잖아. 야 동지래도 정도가 있지. |
Sie ist mit einem silbernen Löffel im Mund auf die Welt gekommen. |
|
|
이게 다 뭐냐? |
Aber das ist echt zu viel. |
|
|
아 예쁘잖아. 아이. |
Sie ist trotzdem hübsch. |
|
|
그런데 차는 좀 부럽더라. |
Aber ich beneide sie um ihr Auto. |
|
|
780S 화이트. |
780S Weiß? |
|
|
그건 또 남친 발렌타인데이 선물. |
Das war ein Valentinstagsgeschenk von ihrem Freund. |
|
|
예쁘잖아 백승아는. 엄청나게 예쁘잖아. |
Baek Seung Ah ist trotzdem hübsch. Super hübsch! |
|
|
형 들었어? 방금 그거 백승아 차래. |
Hast du das gehört? Das war Baek Seung Ahs Auto. |
|
|
작가님은 20분쯤 있다 내려오시면 되고 리셉션하고 파티는 8시부터.. |
Sie können in 20 Minuten runter kommen. Der Empfang und die Party beginnen um 20 Uhr. |
|
|
끝내주는 파티가 될 거예요. |
Die Party wird das Ende alle Partys sein. |
|
|
서프라이즈라고 전무님께서 말씀 드리지 말라고... |
Weil es ein Geschenk ist, sollen wir Ihnen nichts weiter sagen─ |
|
|
네 수고했어요. |
Ja, Sie haben gute Arbeit geleistet. |
|
|
7시부터 30분 가량 기자들이랑 따로 아티스트 톡 진행되고요. |
Um 19.30 Uhr wird es für 30 Minuten ein Künstlergespräch mit Reportern geben. |
|
|
아티스트 톡이요? |
Künstlergespräch? |
|
|
기자들 관심이 워낙 뜨거워서.. |
Es gibt soviel Anfragen von den Reportern. |
|
|
다들 저보단 작가님께서 직접 해주시길 원해요. |
Sie mögen es lieber, wenn der Künstler persönlich mit ihnen spricht. |
|
|
왜 상의도 없이 그런 걸 결정해요? |
Warum wurde das ohne jegliche Diskussion beschlossen? |
|
|
장 전무님 직접 지시사항이어서. |
Weil das eine direkte Anordnung von Geschäftsführer Jang ist. |
|
|
오빠, 어디야? |
Oppa, wo bist du? |
|
|
장 전무는? 왔어? |
Was ist mit Geschäftsführer Jang? Ist er angekommen? |
|
|
어, 아직이요. |
Oh, noch nicht |
|
|
옷은? 갈아입었어? |
Hast du dich umgezogen? |
|
|
그럼요. 핏 좋고 완전 예뻐요. |
Natürlich! Es passt perfekt und ist so schön! |
|
|
좋았어. 돌격준비 끝! |
Großartig! Bist du zum Ansturm bereit? |
|
|
장우상한테 그냥 팍 갖다 안겨버려. |
Pack einfach aus und biete es Jang Woo Sang an. |
|
|
전무님 받으세요. 브랜드 디자인의 새로운 기준 디자인 |
Herr Geschäftsführer, bitte akzeptieren Sie das. Das neue Standarddesign der Designermarke |
|
|
엘룸! 팍팍 좀 밀어주세요. |
L Room! Los, los. Bitte beeil dich ein wenig. Okay? |
오케이? |
|
|
|
오케이. |
Okay! |
|
|
반짝반짝팀@viki 에 의해 자막과 분절을 넣은 |
Untertitel werden präsentiert vom Twinkle Twinkle Team @ Viki |
|
|
전무님 오케이? |
Herr Geschäftsführer, okay? |
|
|
그래 하지 뭐, 애교 그 까이 거. |
Ja, das zu tun ist... nun. Es ist süß. |
|
|
죄송합니다. 괜찮으세요? |
Es tut mir leid! Geht es Ihnen gut? |
|
|
죄송합니다. |
Es tut mir leid. |
|
|
혹시 아츠 직원이세요? |
Sind Sie zufällig ein Angestellter bei ARTS? |
|
|
네. |
Ja. |
- 어. |
- Oh! |
|
|
아, 오늘 거기 맥주 나와요? 뭐뭐 서빙 돼요? |
Werden sie heute hier Bier servieren? Was werden Sie servieren? |
|
|
럼미 벨지움 에일. 션샤인 골든 네일. 라이브 라임 페일 에일. |
Ramée Belgian Ale, Sunshine Golden Ale, Live Lime Pale Ale, |
|
|
블루 네빌 라이트 시타우트. 클로브 바이첸. |
Blue Neville Light Stout, Clove Weizen. |
|
|
썸씽 유 브라운 에일이랑 라스트 댄스 라이페이는요? |
Was ist mit Something You Brown Ale und Last Dance IPA? |
|
|
없는데, 오늘은. |
Das haben wir heute nicht. |
|
|
없구나. |
Ich verstehe. |
|
|
알겠습니다. |
Dann gehe ich jetzt! |
|
|
이 차 그쪽 차예요? |
Ist das dein Auto? |
|
|
아, 아니요 친구 차예요. |
Oh nein, das gehört meiner Freundin. |
|
|
아~ 어쩐지. |
Oh. Ich wusste es. |
|
|
뭐가 어쩐지인데요? |
Was wussten Sie? |
|
|
어쩐지 엄청 예뻐 보이진 않아서요. |
Dass du nicht sehr hübsch zu sein scheinst. |
|
|
저기요, 나 알아요? |
Hey, kennen Sie mich? |
|
|
아니요. 전혀. |
Nein, überhaut nicht. |
|
|
새로 샀나 봐요? |
Du musst das kürzlich gekauft haben. |
|
|
뭐야~ 뭘 새로 사. |
Was zur... Was habe ich kürzlich gekauft? |
|
|
날아오고 있다면서 왜 걸어 와? |
Du hast gesagt, du kommst hergeflogen, also warum läufst du? |
|
|
뛰어오잖아 뛰어오잖아. 우와... |
Ich renne her. Whoa! |
|
|
이거 누구야? 내가 아는 그 유진강 씨 맞으십니까? |
Wer ist das? Ist das vielleicht jemand, den ich kenne, Yoo Jin Kang? |
|
|
하지마. 하지마. 아무 말도 하지마 나도 알아. |
Sag es nicht. Sag nichts. Das weiß ich auch. |
|
|
내가 아는 유진강 씨 맞으시네 |
Yoo Jin Kang ist diejenige, die ich kenne. |
|
|
어 이거. |
Oh, das... |
|
|
아 그래 ... 그래서.. |
Oh, deswegen... deswegen! |
|
|
아 쪽팔려. |
Das ist peinlich! |
|
|
아 내가 더 쪽팔려 응? |
Mir ist es noch peinlicher. |
|
|
아주 그냥 옷 하나 새로 샀다고 동네방네 소문을 그냥. |
Verkünde es der gesamten Nachbarschaft, dass du neue Klamotten gekauft hast. |
|
|
나 옷 샀습니다. 옷 샀어. |
"Ich habe Klamotten gekauft!" |
- 아.. 왜 이래? |
Was tust du da? |
|
|
아저씨. |
Ahjussi. |
|
|
백 작가님 축하드립니다. |
Herzlichen Glückwunsch, Frau Baek. |
|
|
와.. 고마워요. |
Oh, danke! |
|
|
야 좋다. |
Wow, das ist toll! |
|
|
이걸 다 네가 만든 거야? |
Hast du die alle gemacht? |
|
|
대단하지? |
Das ist großartig! |
|
|
대단하다 진짜. 이따가 무슨 파티도 한다며. |
Es ist wirklich großartig. Ich habe gehört, dass du danach auch noch eine Party machst? |
|
|
불꽃놀이도 해준데 우상 씨가 승아 생일선물로. |
Woo Sang hat ihr als Geburtstagsgeschenk auch ein Feuerwerk organisiert. |
|
|
아이 그거 좋겠다. 누구 남친이 그런 선물도 해주는데. |
Meine Güte. Es muss großartig sein, einen Freund zu haben, der dir diese Art von Geschenken macht. |
|
|
얘 혹시 모솔 그런 거야? |
Wird sie vielleicht für immer allein bleiben? |
|
|
아이 설마. 원래 연애는 식구들 몰래 하는 거잖아요. |
Auf keinen Fall. Dating ist etwas, das man tut, ohne dass die Familie sich dessen bewusst ist. |
|
|
제발 그런 거였으면 좋겠습니다. |
Bitte! Ich wünschte, das würde passieren! |
|
|
어 왔다. |
Oh, er ist da. |
|
|
실물이 훨씬 잘 생겼네. |
In echt sieht er noch viel besser aus. |
|
|
아저씨 저 잠깐만요. |
Ahjussi, bitte gib mir eine Minute. |
|
|
어 그래. |
Oh, okay. |
|
|
잠깐 만나. |
Komm mal kurz mit. |
|
|
이 좋은 날 애 얼굴이 왜 저래? |
Warum hat sie an so einem wundervollen Tag so einen Gesichtsausdruck? |
|
|
그러게. |
Ich weiß, nicht wahr? |
|
|
가시죠. |
Gehen wir. |
- 옙! |
Okay. |
|
|
뭐가 또 불만인데 백승아 씨? |
Warum bist du diesmal unzufrieden, Baek Seung Ah? |
|
|
취소해. 아티스트 톡. |
Sag es ab, das Künstlergespräch. |
|
|
왜? |
Warum? |
|
|
오빤 내가 더 얼마나 바보짓을.. |
Inwiefern muss ich die Idiotin sein? |
|
|
홍 교사님도 오신단 말이야. 어? |
Professorin Hong wird kommen. |
|
|
교수님까지 오시는데 내가 어떻게 그런 걸 해? |
Wie kann ich das tun, wenn die Professorin herkommt? |
|
|
왜 못해? 그럴수록 더 해야지. |
Warum kannst du nicht? Ein Grund mehr, warum du das tun solltest. |
|
|
오빠. |
Oppa! |
|
|
지금이라도 교수님이 만들어준 건 빼자 응? |
Lassen wir außen vor, was die Professorin gemacht hat. |
|
|
흰그림자, 벚꽃소리.. 나 이제 보기만 해도 숨이 막혀, 어? |
Der Weiße Schatten, "Der Klang von Kirschblüten". Sie rauben mir die Luft, wenn ich sie nur anschaue. Hm? |
|
|
이건 진짜 아니야. |
Das ist wirklich nicht richtig. |
어떻게 자기가 만들지도 않을 거로 전시를 해? |
Wie kann ich etwas ausstellen, das ich nicht gemacht habe? |
|
|
개인전 하고 싶다며? 근데 네 실력으론 무리라며? |
Du wolltest deine eigene Ausstellung. Aber du hast gesagt, deine Fähigkeiten allein reichen nicht. |
|
|
너도 동의한 거 아니야? |
Hast du dem nicht zugestimmt? |
|
|
아 이렇게까지 커질 줄 몰랐단 말이야. |
Ich wusste nicht, dass das so weit gehen würde. |
|
|
누가 먼저 제안했을 것 같아? |
Wer denkst du hat es zuerst vorgeschlagen? |
|
|
홍지원, 그 여자야. |
Hong Ji Won. Sie war es. |
|
|
뭐? |
Was? |
|
|
지가 먼저 팔고 싶다 하자는데 뭐가 문제야? |
Sie war diejenige, die es zuerst verkaufen wollte. Also was ist jetzt dein Problem? |
|
|
이봐? |
Du da. |
|
|
뭐 하는 거야? |
Was machst du? |
|
|
김무영. |
Kim Moo Yeong. |
|
|
아츠 직원인가? |
Bist du ein Angestellter bei ARTS? |
|
|
무슨 뜻인지 알죠? 김무영 씨. |
Du weißt, was das heißt, Kim Moo Yeong? |
|
|
네. |
Ja. |
|
|
그래서 거긴 요구가 뭐야? |
Also was wird verlangt? |
|
|
지금? |
jetzt? |
오빠. |
Oppa. |
|
|
오빠 회사 잠깐 들어가 봐야 돼. 잘할 수 있지? |
Ich muss eine Weile in die Firma. Du kommst klar, oder? |
|
|
오빠. |
Oppa. |
- 안 가져 가요? |
Willst du Das nicht nehmen? |
|
|
진짜 하기 싫은 거예요? 아티스트 톡? |
Du scheinst das wirklich nicht führen zu wollen. Das Künstlergespräch. |
|
|
그렇게 하기 싫으면 안 하면 되는데. 그게 뭐 어려운 일인가? |
Wenn du nicht willst, dann tu es nicht. Ist es wirklich so schwer? |
|
|
이봐요, 약속이나 지켜요. |
Schauen Sie. Halten Sie einfach Ihr Versprechen. |
|
|
약속, 아! 약속했지. |
Versprechen? Oh, ich habe es versprochen. |
|
|
지금 뭐 하는 거예요? |
Was machen Sie? |
|
|
안 지키려고요. 약속 같은 거. |
Ich werde es nicht halten, was ich dir versprochen habe. |
|
|
안 지킨다고요? |
Sie halten es nicht? |
|
|
왜요? 갑자기... |
Warum? Warum auf einmal? |
|
|
원하는 걸 말해요. 그쪽이 원하는 거. |
Sagen Sie mir, was Sie wollen. Was wollen Sie? |
|
|
하지 마요. 아티스트 톡. |
Mach das nicht. Das Künstlergespräch. |
|
|
왜요? |
Was ist? |
|
|
사실 하고 싶구나? |
Dann willst du es wirklich machen? |
|
|
아 그럴 수 있겠다. |
Ah, ich schätze, es ist möglich, dass du es machen willst. |
|
|
적당히 못 이기는 척. 은근히 지가 다 만든 척. |
So zu tun, als hätte man sich überzeugen lassen, so zu tun, als hätte man es ganz allein geschafft. |
|
|
지금 뭐 하는 거죠? |
Was sagen Sie da? |
|
|
사람 약점 좀 잡았다고 내가 그렇게 만만해요? |
Nur weil Sie meine Schwäche kennen, bin ich ein einfaches Ziel? |
|
|
조금. |
Nur ein bisschen. |
|
|
당신이 뭘 안다고 그래요? |
Was glauben Sie zu wissen? |
|
|
뭘 안다고 하라 마라.. |
Was glauben Sie zu wissen, dass Sie... |
|
|
당신이 안 그래도요. |
Auch ohne dass Sie sich einmischen, |
|
|
지금 내가 제일 한심해. 이미 죽고 싶게 한심하다고요 |
fühle ich mich erbärmlich. Ich fühle mich schon so erbärmlich, dass ich sterben möchte. |
|
|
근데 어떡해? 여기까지 왔는데. 이제 와서 나보고 어떡하라고. |
Aber ich bin so weit gekommen. Also was soll ich an diesem Punkt tun? |
|
|
알았어요. |
Ich verstehe. |
|
|
이봐요.이봐요. 대체 당신이 뭘 안.. |
Schauen Sie. Was glauben Sie zu wissen─ |
|
|
백승아 씨가 아티스트 톡을 하기 싫다는 걸 알았고. |
Ich habe verstanden, dass du das Künstlergespräch nicht führen willst. |
|
|
알았으니까 이제 안 해도 돼요. |
Da ich das jetzt weiß, musst du es auch nicht mehr führen. |
|
|
이봐요. |
Schauen Sie. |
|
|
오빠. 아... |
Oppa. Ah. |
|
|
승아 못 봤어? |
Hast du Seung Ah gesehen? |
|
|
아까부터 안 보이던데? |
Ich habe sie eine Weile nicht mehr gesehen. |
|
|
그치. 어디 갔지? |
Genau. Wo ist sie hin? |
|
|
진짜 하기 싫은 거예요? 아티스트 톡? |
Du scheinst das wirklich nicht führen zu wollen. Das Künstlergespräch. |
|
|
그렇게 하기 싫으면 안 하면 되는데. 그게 뭐 어려운 일인가? |
Wenn du nicht willst, dann tu es nicht. Ist es wirklich so schwer? |
|
|
적당히 못 이기는 척. 은근히 지가 다 만든 척. |
So zu tun, als hätte man sich überzeugen lassen, so zu tun, als hätte man es ganz allein geschafft. |
|
|
사실은 하고 싶구나? |
Willst du es wirklich im Anschluß machen? |
|
|
아 7시 반까지 |
Wann geht es los? |
|
|
작가님 언제쯤 오시나요? |
Wann erscheint sie denn? |
|
|
시간 없는데 지금. |
Es ist schon spät. |
|
|
7시 반이야 알았어 간다고. |
Sie haben gesagt, dass es um 19.30 Uhr anfangen würde. |
|
|
아티스트 톡 진행하겠습니다. |
Wir beginnen mit dem Künstlergespräch. |
|
|
웬 일이야? |
Was ist jetzt los? |
|
|
제가..제가 아니고.. 제가 아니고요. |
Das war ich nicht, ich war es nicht. |
|
|
이..이 사람이.. |
Er war es! |
|
|
죄송합니다. 저 때문에 ... |
Es tut mir leid. Es war meine Schuld. |
|
|
아니 이게 무슨 짓이야! |
Was zur Hölle ist das? |
|
|
디저트 얼른 와서 이거 치우자 응? |
Beeilung und schaffen Sie diesen Wüstling hinaus, damit wir aufräumen können. |
|
|
보안팀. 보안팀. |
Sicherheitsdienst! Sicherheitsdienst! |
|
|
과장님, 자살 아니에요. 타살. 살인사건이요. |
Herr Hauptkommisar! Es war kein Selbstmord! Es war Mord. |
|
|
|
- Schenken Sie mir bitte ein "Sunshine Golden" Bier nach. |
션샤인 골든 네일 리필이요. |
Klar, einmal nachfüllen. |
|
|
같은 걸로요. |
Das Gleiche für mich. |
- 네 같은 걸로. |
Natürlich, Das Gleiche. |
|
|
고맙습니다. |
Dankeschön. |
- 네. |
Selbstverständlich. |
|
|
이걸로 마셔요. |
Trink dieses. |
|
|
썸씽 유 브라운 에일을 찾길래. |
Du hast nach dem "Something You Brown" Bier gefragt. |
|
|
싫으면 말고요. |
Dann eben nicht, wenn du's nicht magst. |
|
|
여기 나왔습니다. |
bitte schön. |
- 감사합니다. |
Danke. |
|
|
수고하세요. |
Danke. |
- 네. |
Genießen Sie es. |
|
|
맥주 주세요. |
Noch ein Bier, bitte. |
|
|
아 이거. 방금 따른 거예요. |
Hier. Wir schenken einfach darin nach. |
|
|
예. |
Ja. |
|
|
어떻게 됐어? |
ist etwas passiert? |
그냥. |
Nein, bloß... |
|
|
내가 그렇게 못 생겼냐? |
Bin ich so hässlich? |
|
|
뭐? |
Was?! |
|
|
내가 그렇게 못 생겼냐고. |
Ich sagte: "Bin ich so hässlich?" |
|
|
어 드럽게 못 생겼어. 아. |
Ja. Sehr hässlich. |
|
|
오빠. |
- Oppa! |
- 성격은 더 더럽네 진짜. |
- Dein Temperament ist noch viel schlimmer. Ja wirklich. |
|
|
왜? 누가 너한테 또 못 생겼다 그랬어? |
Warum? Hat jemand gesagt, dass du hässlich bist? |
|
|
쟤. 오른쪽 까만 셔츠. |
Er! Der rechts steht, im schwarzen Hemd. |
|
|
그치~ 사람 보는 눈은 다 똑같아. |
Rechts? Die sehen alle gleich aus. |
|
|
좋겠네. |
Ist schon gut! |
|
|
애지중지 키워 놓은 막내 동생 누가 봐도 드럽게 못 생겨서. |
Dass deine sorgfältig behütete kleine Schwester sehr hässlich ist, geschieht dir ganz recht, egal wie er aussieht. |
|
|
근데 쟤 우리가 저기, 어디서 본 적 있나? |
Aber ... haben wir den Kerl dort drüben irgendwo schon mal gesehen? |
|
|
아니 우리가, 아는 애냐고. |
Nun, kennen wir ihn? |
|
|
아까 봤잖아 도자기 깨먹은 거. |
Wir haben ihn soeben gesehen. Er hat die Töpferware zerdeppert. |
|
|
아니 그, 그 전에! |
Nein, davor meine ich. |
|
|
아니! 저런 재수때기는 보다가 보다가 처음 보는 구만. |
Nein, ich habe noch nie einen so nervigen Typen gesehen. |
|
|
그래? |
Echt? |
|
|
아니 그나저나 저기 불꽃놀이는 언제 하는 거야? |
Übrigens, wann startet das Feuerwerk? |
|
|
아! 금방 하겠다. 좋은 자리 가자! |
Ah ... jede Minute. Lass uns gute Plätze finden. |
|
|
- 저쪽! 저쪽! |
Da drüben, da drüben! |
|
|
- 저쪽. 진강아, 진강아! |
Dort drüben...Jin Kang. Jin Kang. |
- 어? |
Ja. |
|
|
근데 이건 뭔데 계속 들고 다니는 거야? 걸리적거리게. |
Aber was ist damit? Du hälst es kontinuierlich fest. Hängst du so daran? |
|
|
맞다 장우상. |
die Rechte. Jang Woo Sang. |
- 응? |
- Was denn? |
|
|
몰라. 아까부터 안 보여. |
Was auch immer. Ich habe ihn seither nicht mehr gesehen. |
|
|
- 술이나 푸자! |
Lass uns nur etwas trinken. |
- 어 술 푸자! |
- Ja, lass uns gehen. |
|
|
가자! |
Gehen wir! |
|
|
저쪽으로. 또 쏟는다, 또 또. |
Lass uns dort entlang gehen. In diese Richtung. Kippen wir etwas nach. Wieder und wieder. |
|
|
지금 몇 개 갈았냐? |
Wie oft hast du es gewechselt? |
|
|
형 없을 때 세 번이나 갈았어요... |
Als du nicht hier warst, habe ich es dreimal gewechselt. |
|
|
희준아. 잠깐만 보고 있어. |
Hui Joon. Übernehme mal kurz. |
|
|
형. |
Hyung. |
|
|
그... |
Das.. |
|
|
아, 아까... 일부러 그러신 거죠? |
Vorhin... Sie haben das absichtlich gemacht, nicht wahr? |
|
|
왜요? |
Warum? |
|
|
어... |
Nun... |
|
|
엄청 예뻐서요. |
Du warst so hübsch. |
|
|
네? |
Was? |
|
|
무슨. |
Was wollen Sie damit sag─ |
|
|
아까운 거 아니에요? 되게 비싼 거라던데? |
War es nicht eine Schande? Ich habe gehört, es war teuer. |
|
|
아..아니요! |
Ach, nicht doch... |
|
|
아니요. 날아갈 것 같아요. |
Nein. Ich fühle mich, als könnte ich fliegen. |
|
|
그럼 됐네. 가서 놀아야지. |
Dann ist es in Ordnung. Dann geh und genieße es jetzt. |
|
|
승아야! 백승아! |
Seung Ah! Baek Seung Ah! |
|
|
그쪽 찾는다. |
Er sucht nach dir. |
|
|
건배! 건배! |
Prost! Prost! |
|
|
우상 오빠 어떡해? |
[Oppa Woo Sang] Was mache ich? |
|
|
우상 오빠 |
[Oppa Woo Sang] |
|
|
연결이 되지 않아- |
Der Teilnehmer ist momentan nicht erreichbar. |
|
|
갔다. |
Weg ist er. |
|
|
생일이니까 선물. |
Es ist ein Geschenk, da es dein Geburtstag ist. |
|
|
축하해요. |
Herzlichen Glückwunsch. |
|
|
저기요! |
Hey! |
|
|
아, 시끄러워! |
Das ist so laut! |
|
|
시끄러워! 야! |
Es ist laut! Hey du! |
|
|
시끄럽다고. 기상! |
Ich habe gesagt, dass das zu laut ist! Steh auf! |
|
|
기상! 기상! |
Steh auf! Steh auf! |
|
|
오빠가 차려 놓은 아침도 못 먹고, 그냥 게을러터져 가지고는. |
Du hast das Frühstück, das ich gemacht habe, nicht gegessen. Du bist so faul. |
|
|
머리도 사흘에 한 번은 감냐? |
Wäschst du deine Haare überhaupt alle 3 Tage? |
|
|
그러니까 연애를 못 하는 거야, 네가! |
Deswegen hast du keinen Freund. |
|
|
몰랐구나, 나 연애해! 엄청 진하게. |
Du hast ja keine Ahnung. Ich gehe zu Verabredungen und zwar sehr sehr oft. |
|
|
연애? |
Verabredungen? |
|
|
지난 2년간 너한텐 그 어떤 연애 혐의점도 발견되지 않았어. |
In den letzten 2 Jahren gab es keine Verdächtigen, die dich zu einem Date abholen wollten. |
|
|
지난 2년간 넌 그 어떤 수상한 외박을 한 적도 없고. |
In den letzten 2 Jahren bist du auch nicht lange weg geblieben. |
|
|
그 어떤 야사시한 속옷도 산 적이 없어. |
Du hast keine schlüpfrige Unterwäsche gekauft. |
|
|
핸드폰을 들고 몰래 나가 전화를 받은 적도 없고. |
Du bist nie heimlich rausgeschlichen und hattest dein Handy in der Hand, um heimlich einen Anruf entgegen zu nehmen. |
|
|
생일, 크리스마스, 발렌타인 데이, 반지, 귀걸이, 목걸이, 팔찌 등등등. |
Geburtstage, Weihnachten, Valentinstag, Ringe, Ohrringe, Ketten, Armbänder und so weiter und so fort! |
|
|
남자 냄새 나는 그 어떤 물건도 들고 온 적이 없어 넌! |
Du bist nie mit irgendetwas nach Hause gekommen, was nach Mann riecht. So bist du halt. |
|
|
참, 랩펀줄 |
Ich dachte schon, dass du ein Rapper bist. |
|
|
피스. |
Peace! |
|
|
왜 이러셔. 내가 바로 내추럴 본 형사. |
Warum ist das nur so? Der beste Ermittler mit angeborenem Talent |
|
|
베테랑 중의 베테랑이시다 이거야. |
unter den altgedienten Ermittlern ist hier, das bin ich. |
|
|
경찰에 딱 들어 갔는데 막 선배들이 그냥 막. |
Als ich in die Polizeiwache gekommen bin, waren alle Sunbaes wie gelähmt. |
|
|
어, 어서 이런 놈이 들어왔냐 막. |
Oh, herzlich Willkommen, komm rein, Mann. Genau so. |
|
|
넌 됐다, 타고났다 막 그냥 칭찬을! |
Du bist es. Du wurdest damit geboren. Nur Komplimente. |
|
|
유과장이면서. |
Während man dich Manager Yoo nennt. |
|
|
뭐야? |
Bitte?! |
|
|
왜또, 왜? |
Was ist denn jetzt wieder? |
|
|
내가 아는 한 오빠는 단 한 번도 베테랑이었던 적이 없어. |
Der Bruder, den ich kenne, war niemals ein altgedienter Ermittler. |
|
|
결정적으로 별명이 유과장이야. 왜? |
Deshalb ist dein Spitzname Manager Yoo. Und warum? |
|
|
형사 안 같으니까! 회사원 같으니까. 만년 과장 같으니까 |
Weil du nicht wie ein Ermittler bist. Du bist wie ein höherer Angestellter, ein Manager mit jahrelanger Erfahrung. |
|
|
너, 어, 어떻게 알았어? |
Woher weißt du das? |
|
|
탁 언니가 다 일렀어. |
Das hat Tak Unni gesagt. |
- 자식. |
- Göre. |
|
|
꺼져. 지각이야. 좋은 하루. |
Verschwinde! Ich bin spät dran. Hab einen schönen Tag. |
|
|
오빠도! |
Du auch! |
|
|
유과장 파이팅! |
Manager Yoo, viel Erfolg! |
|
|
뭐래 장우상? |
Was hat Jang Woo Sang gesagt? |
|
|
뭐야? 설마 전달도 못한 거야? |
Was war es? Sagen Sie nicht, dass Sie es nicht einmal ausliefernn konnten... |
|
|
아니지? 아니라고 말해. |
Das ist es nicht, oder? Sagen Sie mir, das dem nicht so ist! |
|
|
자기 진짜 연매출 3억이다! |
Im Ernst! Wir reden hier von 300.000€ Jahresumsatz! |
|
|
비딩이 얼마나 치열한데 있는 인맥도 못 써먹니! |
Da wird wie wild drauf geboten. Wie können Sie die Verbindung, die Sie haben nicht nutzen? |
|
|
친구의 남자친구가 어떻게... |
Wie könnte der Freund meiner Freundin eine Verbindung─ |
- 씨! |
- Aish! |
|
|
인맥이죠. 소중한 인맥. |
Er ist eine Verbindung. Eine wertvolle Verbindung. |
|
|
어우 진짜! |
Ugh, ernsthaft?! |
|
|
대표님! 근데 우리 잘 될 것 같은데. 그런 거 안 해도 우리가 딸 것 같아요! |
Geschäftsführerin, ich denke, dass wir das schaffen. Selbst wenn ich das nicht getan habe, werden wir gewinnen, glaube ich. |
|
|
요번 PT 완전 자신 있습니다. 저! |
Dieses Mal habe ich absolutes Vertrauen in unsere Präsentation. |
|
|
몰라. 미워. |
Ich weiß nicht. Ich hasse Sie. |
|
|
나도 내가 밉다. |
Ich hasse mich auch. |
|
|
피해자 정미연. |
Das Opfer ist Jeong Mi Yeon. |
|
|
나이 22세. 성민대학교 무용과 3학년 휴학 중입니다. |
22 Jahre alt, studierte im 3. Jahr Tanz an der Seong Min Universität. Sie nahm sich gerade eine Auszeit von der Uni. |
|
|
그, 피해자 추락한 화단 앞 차량에 블랙박스 확인 결과.. |
Die Aufnahmen der Blackbox aus dem Fahrzeug, das vor dem Blumenbeet stand, in dem das Opfer gelandet ist, |
|
|
정확한 추락 시간은 어제 새벽 03시 4분 입니다. |
zeigen, dass der exakte Zeitpunkt des Aufpralls gestern Morgen um 3.04 Uhr war. |
|
|
직접적인 사인은 추락에 의한 경추 손상이지만은.. |
Obwohl die direkte Ursache für den Tod eine Verletzung der Halswirbelsäule war, |
|
|
루미놀 반응으로 확인된 다량의 혈흔으로 볼 때.. |
konnte man anhand der vielen Blutflecken, die durch den Luminol Test sichtbar wurden, erkennen, |
|
|
피해자는 추락 전에 이미 둔기로 후두부에 치명적 손상을 입고, |
dass das Opfer vor dem Fall bereits eine tödliche Wunde am Hinterkopf hatte, die von einem stumpfen Gegenstand herrührte. |
|
|
여기 이곳 베란다로 피신한 상태에서 |
Es scheint, als wäre sie, als sie auf den Balkon getreten ist, |
|
|
누군가에 의해 고의로 떠밀려서 추락한 것으로 보입니다. |
von jemandem mit Absicht gestoßen worden. |
|
|
이후 범인은 현장을 아주 치밀하게 정리한 후 도주했고요. |
Nachdem der Täter den Tatort sehr sorgfältig gereinigt hatte, ist er geflohen. |
|
|
최초 현장 진입 사진입니다. |
Das hier ist der Tatort, wenn man hereinkommt. |
|
|
보시다시피 거의 완벽하게 정리돼 있었습니다. |
Wie Sie sehen können, herrscht fast perfekte Ordnung. |
|
|
이어서 루미놀 혈흔 사진입니다. |
Das ist eine Abbildung der Luminol Reaktion auf das Blut. |
|
|
어휴 저걸 다 치우느니 자수하고 말겠다. |
Meine Güte, ich würde mich eher stellen, als das aufzuwischen. |
|
|
피 닦는 게 엄청 중노동이잖아요. |
Blut zu entfernen ist Schwerstarbeit. |
|
|
아.. 왜 저.. |
Was soll das? |
|
|
충성. |
Salut. |
|
|
있어요! |
Ich bin da. |
|
|
둔기는? |
ein stumpfer Gegenstand? |
- 네. |
- Ja. |
|
|
1차 검안 당시 피해자 후두부에서 나온 금속 파편입니다. |
In der Erstuntersuchung wurden Metallfragmente aus dem Hinterkopf des Opfers entfernt. |
|
|
그 피해자의 무용대회 트로피 재질과 유사해서 현재 감식 중에 있습니다. |
Wir analysieren das Material gerade. Es ist der Trophäe des Opfers vom Tanzwettbewerb ähnlich. |
|
|
트로피는 현장에서 발견되지 않았고요. |
Am Tatort wurde keine Trophäe gefunden. |
|
|
피해자의 후두부 함몰 방향을 볼 때... |
Aufgrund der Position der Verletzung am Hinterkopf des Opfers |
|
|
범인은 왼손 잡이입니다. |
muss der Täter ein Linkshänder sein. |
|
|
왼손잡이... 용의자는 특정돼? |
Ein Linkshänder? Gibt es schon Verdächtige? |
|
|
네. 일단 남자친구 최상훈이 가장 우력합니다. |
Ja. Für den Moment ist der Freund Jeong Sang Yoon der Hauptverdächtige. |
|
|
최상훈입니다. |
Das hier ist Jeong Sang Yoon. |
|
|
피해자 손톱에서 소량의 남성 DNA가 나온 것도 있고. |
Von den Fingernägeln des Opfers konnte eine kleine Menge männliche DNA sichergestellt werden und |
|
|
주변 지인들 말로는 최근 두 사람이 자주 싸웠답니다. |
die Nachbarn sagen, dass sich das Paar in letzter Zeit regelmäßig gestritten hätte. |
|
|
또 그 최상훈의 차가 사건 당일 새벽... |
Außerdem war Chois Auto am Morgen des Vorfalls, |
|
|
그, 재민아... |
es... Jae Min? |
|
|
아, 최상훈의 차가 사건 당일 새벽 02시 8분부터 |
Ja. Wir haben Aufzeichnungen sichergestellt, die zeigen, |
|
|
04시 24분까지 해당 빌라 주차장에 머문 기록도 확보된 상태입니다. |
dass sich sein Auto am Tag des Vorfalls von 2.08 bis 4.24 Uhr auf dem Parkplatz der Villa befunden hat. |
|
|
신병은? |
Was ist mit ihm? |
|
|
아, 그게 해외로 출국해버려 가지고.. |
Oh, das. Er ist im Ausland. |
|
|
당일 아침 비행기로 캐나다 출국해서 지금 연락 두절 상태입니다. |
Er ist an diesem Morgen nach Kanada geflogen. Im Moment können wir ihn also nicht kontaktieren. |
|
|
캐나다? |
Kanada? |
|
|
계란 좀... |
Könnte ich ein paar Eier haben? |
|
|
예. 드세요. |
Ja. Danke. |
|
|
감사합니다. |
Danke! |
|
|
식사 맛있게 하세요. |
Guten Appetit. |
|
|
아 뭐야? 치사하게 혼자 먹냐? |
Was wird das denn? Isst du alleine? |
|
|
에이 혼자 먹어도 된다니까. |
Es ist ja nicht verboten, allein zu essen. |
|
|
어휴 그럴 수 없지. 살인이라며? |
Sowas macht man nicht. Ich habe gehört, dass es Mord war. |
|
|
응. 신고 접수 시간이 8시 47분이야. |
Der Bericht wurde um 8.47 Uhr empfangen. |
|
|
아이쿠 저런. 13분만 더 있다 신고하지. |
Zu schade. Wenn der Bericht nur 13 Minuten später eingegangen wäre... |
|
|
9시에만 접수했어도 요 4팀 건데. |
Wenn er um 9 Uhr angekommen wäre, dann wäre er Team 4 zugeteilt worden. |
|
|
내 말이. |
Genau das habe ich mir auch gedacht. |
|
|
양심 좀 있어 봐라. |
Hast du kein Gewissen? |
|
|
아니 어차피 하는 일도 없이 깍두기 유과장이면서. |
Auf jeden Fall bist du, auch ohne einen Finger zu rühren, der geschnittene-Rettich-Kimchi-Manager Yoo. |
|
|
그래 그 유과... |
Ja, dieser 'Manager Yoo'. |
|
|
유과장 유과장. 우리 진강이한테 탁이 일렀다며? |
Manager Yoo, Manager Yoo, hast du das Jin Kang erzählt? |
|
|
어머나! 나 이거 말하면 안 되나? |
Meine Güte. Hätte ich das nicht tun sollen? Warum nicht? |
|
|
왜? 진강이가 실망했대? |
Ist sie enttäuscht? |
|
|
실망은. 난 걔한테 영웅이야. 영웅. |
Enttäuscht? Ich bin für sie ein Held. Ihr Held! |
|
|
뭐? 영웅? |
Held? |
- 응. |
- Jep. |
|
|
아 나 이거, 나 이거 더 이상은 못 먹겠다. |
Oh, das... Ich kann davon nichts mehr essen. |
|
|
쟤 어때? 쟤? 쟤. |
Wie geht es ihm? ihm? ihm? |
- 누구? |
- Wem? |
|
|
저기 억울하게 생긴 애. 쟤. |
Dem Kerl, der zu Unrecht beschuldigt wurde. Ihm. |
|
|
엄초롱? 쟤 귀엽지 뭐. |
Eom Cho Rong? Er ist niedlich. |
|
|
내가 그. 뭐 하나 가르쳐 줄까? |
Soll ich dir etwas erzählen? |
|
|
왜? 뭔데? |
Was? Was ist es? |
|
|
엄초롱이 쟤.. |
Dieser Eom Cho Rong, Dieser Kerl. |
- 응. |
- Ja? |
|
|
바보야. |
Er ist ein Idiot. |
|
|
진짜 그래? |
Wirklich? |
|
|
왜? 쟤 어디가 그렇게 마음에 드는데? |
Was? Was genau magst du denn an ihm so? |
|
|
어? 어떻게 알았어? |
Woher wusstest du das? |
|
|
뛰어봤자 유과장 내 손바닥 안이야. |
Du kannst rennen, aber du kannst dich nicht verstecken, Manager Yoo. Ich habe dich in der Hand. |
|
|
유과장이 바보라 그러는 거는 아주 맘에 든다 귀엽다. |
Wenn du sagst, dass er ein Idiot ist, heißt das, dass du ihn magst. Er ist niedlich. |
|
|
뭐 이런 거 아니겠어? |
Oder? |
- 그렇지. |
- Genau. |
|
|
딱 걸렸어 나한테. |
Ich werde ihn mir schnappen. |
|
|
아, 뭐가? 뭔 꿍꿍이인데 또? |
Was soll das denn? Was hast du jetzt wieder vor? |
|
|
저 놈이랑 우리 진강이랑 이렇게 |
Dieser Kerl und meine Jin Kang. |
-아이고! |
- Ouch! |
|
|
쟤 진강이 스타일 아니거든? 어? |
Er ist nicht ihr Typ. |
|
|
확실해? |
Bist du dir sicher? |
|
|
잠깐 아니지. |
Einen Moment. |
|
|
그래도 경찰대 나와서 지금 벌써 7급이잖아. |
Obwohl er gerade erst die Polizeischule verlassen hat, wurde er schon Verbeamtet. |
|
|
나름 스펙만 보면 1등 신랑감이네! |
Wenn man sich seine Qualifikationen anschaut, ist er der beste Bräutigam aller Zeiten. |
|
|
내 말이! |
Genau das habe ich mir auch gedacht! |
|
|
그런데 쟤가 진강이를 좋다고 할까? |
Aber wird Jin Kang ihm gefallen? |
|
|
뭐야? |
Bitte?! |
|
|
그러니까 지금 탁은 저, 저, 저 바보 엄초롱이 우리 진... |
Also dieser, dieser, dieser Idiot Eom Cho Rong wird meine Jin Kang... |
|
|
꿀리나? |
Sind wir hier die Verlierer? |
|
|
나 알아요? |
Kennen Sie mich? |
|
|
아니야. 전혀. |
Nein, kein bisschen. |
|
|
이걸로 마셔요. 썸싱 유 브라운 에일을 찾길래. |
Trink das. Du hast nach dem "Something You Brown" Bier gefragt. |
|
|
쟤 우리가 어디서 본 적 있나? |
Haben wir ihn schon mal irgendwo gesehen? |
|
|
아츠 김무영 |
[Kim Moo Yeong von ARTS] |
010-924-0129 |
[010-924-0129] |
|
|
아츠라고. 요새 아주 핫한 수제 맥주 회사에요. |
Das ist ARTS. Ein sehr angesagtes Unternehmen, das Bier von Hand herstellt. |
|
|
거기 맥주 만드는 부루어리 크루래요. 그 사람. |
Er hat gesagt, dass er zum Brauerei-Team gehört, das das Bier herstellt. Dieser Mann. |
|
|
이게 다 맞아요? |
Das war alles, Oder? |
- 어. |
- Jep. |
|
|
어디 가요? |
Wohin gehst du? |
|
|
나보러 온 거 아니에요? |
Bist du nicht meinetwegen hier? |
|
|
어떡하지. 일이 좀 남았는데. |
Was machen wir nur? Ich muss noch arbeiten. |
|
|
하세요 그럼. |
Dann tu das. |
|
|
와요. |
Komm mit. |
|
|
안녕하세요! |
Hallo! |
|
|
형이 인사를 안 시켜주네요. 노희준입니다 |
Er stellt uns einfach nicht vor. Ich bin No Hee Joon. |
|
|
어. 같이 일하는 친구. |
Er ist mein Freund, mit dem ich zusammen arbeite. |
|
|
승아 누나죠? 어제 전시회 때 봤는데. |
Du bist Seung Ah, stimmt's? Ich habe dich bei der Ausstellung gestern gesehen. |
|
|
와, 엄청 멋있던데. |
Du bist so cool gewesen. |
|
|
아! 엄마야! |
Oh Mama! |
|
|
엄마는. 마마보이냐? 가. |
Mama? Bist du ein Muttersöhnchen? Fahr los. |
|
|
어딜요? |
Wohin? |
|
|
가. |
Fahr einfach. |
|
|
저 현장 가는데? 가다 어디 내려드려요? |
Ich fahre zum Tatort. Soll ich dich irgendwo auf dem Weg dorthin rauslassen? |
|
|
힘들었죠, 누나? 배달은 여기가 끝이에요. |
Ist es nicht hart gewesen? Das ist die letzte Lieferung. |
|
|
잠깐만 잠깐만. |
Gib mir eine Sekunde, warte kurz. |
|
|
와 오늘 장난 아니다. |
Wow, das ist ehrlich kein Witz! |
|
|
있어봐요 누나. |
Warte einfach hier, ja? |
|
|
맥주 빨리 주세요. |
Mehr Bier, bitte! |
|
|
맥주, 주세요. |
Noch mehr Bier, bitte! |
|
|
가요. |
Gehen wir. |
|
|
희준 씨는? |
Was ist mit Hui Joon? |
|
|
걘 여기서 알바. |
Er arbeitet hier Teilzeit. |
|
|
형 가게? 가시게요 누나? |
Geht ihr schon? Du auch? |
|
|
고마워요 누나. |
- Danke! |
|
|
어? 내가 갈게요 |
- Ich mache das! |
저기요. |
hier drüben. |
|
|
아직도 돕고 싶단 생각이 안 들어요? |
Hast du immer noch nicht das Gefühl, dass du helfen solltest? |
|
|
전혀. |
Nicht wirklich. |
|
|
그래서 뭐.몇 번이나 해봤어? 연애는. |
Wie oft hast du schon... jemanden gedatet? |
|
|
아고 남들 하는 만큼 다 해봤다니까요? |
Ich habe doch gesagt, dass ich genauso viel gedatet habe wie jeder andere. |
|
|
저기 저것도 먹통이야? 여기 CCTV 엉망이라며. |
Ist das auch eine Attrappe? Ich habe gehört, dass die Überwachungskameras das reinste Chaos sind. |
|
|
저건 진짜에요. |
Die ist echt. |
|
|
저거랑 지하주차장, 쓰레기 분리 수거장은 진짜고요. |
Die hier, die bei der Garage und die bei den Mülltonnen sind echt. |
|
|
이게 먹통. |
Die ist falsch. |
|
|
이게? |
Diese? |
- 네. |
Ja. |
|
|
그리고 1층 후문도 먹통. |
Die in der 1. Etage ist falsch. |
|
|
계단엔 아예 CCTV도 없으니까 사각이 널린거죠 뭐. |
Und da es keine Überwachungskameras im Treppenhaus gibt, gibt es viele tote Winkel. |
|
|
넌 뭐 저기... 그런 데 가입 안 했어? |
Also hast du dich noch nicht für einen dieser Orte angemeldet? |
|
|
어디요? |
Wo? |
|
|
아니 뭐 저기 저. |
Du weißt schon, |
|
|
사람 소개시켜주고 뭐 선남선녀들 이렇게... |
wo sie dich anderen Leuten vorstellen, für Männer und Frauen, |
|
|
서로 만나게 해주는 결혼해주데 뭐 그런데 |
wo man einem beim Daten hilft und bei Hochzeiten─ |
|
|
아, 그 결혼정보회사요? |
Oh, diese Partnervermittlungen? |
|
|
어휴 딱 질색이에요. |
Die kann ich nicht leiden. |
|
|
사람이 뭐 물건도 아니고. |
Menschen sind keine Waren |
|
|
결혼은 사랑하는 사람이랑 해야죠. |
und man sollte jemanden heiraten, den man liebt. |
|
|
어머니 성격은 어떠시냐? 깐깐하시지? |
Wie ist deine Mutter so? Sie ist sehr stark, oder? |
|
|
아니요. 우리 엄마 되게 착한데? |
Nein, meine Mama ist sehr nett. |
|
|
내 동생도 되게 착한데. |
Meine Schwester ist auch sehr nett. |
|
|
내 동생도 착하다고! |
Ich habe gesagt, dass meine Schwester nett ist! |
|
|
그러시겠죠. |
Ich bin mir sicher, dass sie das ist. |
|
|
내 동생 되게 예뻐 임마. |
Meine Schwester ist wirklich hübsch. |
|
|
근데 과장님 여기 왜 오신 거에요? |
Aber, Hauptkommissar, warum bist du hier? |
|
|
웃기는 놈일세? 형사가 현장 오는데 무슨 이유를 찾아? 어? |
Warum schon? Warum braucht ein Ermittler einen Grund, um an einen Tatort zu gehen? |
|
|
참 이 새끼... |
Oh Mann. |
|
|
와! 스노우 볼! 어? |
Schneekugeln. |
|
|
돛단배, 루돌... |
Ein Segelboot, Rudolph... |
|
|
눈사람! 어? |
Ein Schneemann! |
|
|
눈사람 이거, 어? 내 동생 눈사람 만드는 거 되게 좋아하는데 이거, 어? |
Meine Schwester liebt es, Schneemänner zu bauen! |
|
|
되게 예쁘고, 되게 착한 내 동생! |
Sie ist wirklich hübsch und sehr nett. |
|
|
저 저쪽에서 뭐 좀 보고 올게요. 아이! |
Ich werde mir da drüben etwas ansehen. |
|
|
이거 그냥 이렇게 막 만지시고 그러면 아, 안 되는데. |
Du kannst nicht so herumlaufen und Dinge anfassen. |
|
|
병... 탈... 자 놈의 새끼... |
Flasche... Maske... diese S.O.B... |
|
|
반짝반짝팀@viki 에 의해 자막과 분절을 넣은 |
Untertitel werden präsentiert vom Twinkle Twinkle Team @ Viki |
|
|
뭐하세요? |
Was machst du da? |
|
|
혈흔 사진 이게 전부야? |
Sind das alle Fotos vom Blut? |
|
|
아니요. 사무실에 좀 더 있는데? 왜요? |
Nein, es gibt noch mehr im Revier. Wieso? |
|
|
고쳤네? |
Ist es fertig? |
|
|
뭐야? 똑 같은 거 아니야? |
Was ist das? Ist es nicht genau dasselbe? |
|
|
팔찌요. |
Dein Armband. |
|
|
힘들었죠 누나? 누나 아니었으면 오늘 죽을 뻔 했어요. |
War es nicht schwer? Wenn du nicht gewesen wärst, wäre ich heute gestorben. |
|
|
재미있었어요. 근데 매일 하기엔 되게 힘들 것 같다. |
Es hat Spaß gemacht, aber es scheint schwer zu sein, das jeden Tag zu machen. |
|
|
얘는 이런 거 맨날 3개씩 해 등록금 때문에. |
Er hat drei solcher Jobs am Tag für seinen Unterricht. |
|
|
이래 뵈도 공대생이야. 연강대 컴퓨터 공학과. |
Auch wenn er nicht so aussieht, ist er ein Student für Computertechnik an der Yeonkang Universität. |
|
|
연강대요? 희준 씨 공부 엄청 잘하나 봐요! |
Yeonkang Universität? Du musst sehr klug sein. |
|
|
때려 칠까 봐 형. |
Ich gebe vielleicht alles auf. |
|
|
그렇잖아요. 대학 다녀서 뭐해. |
Was hat es für einen Sinn, an die Universität zu gehen? |
|
|
왜? 이번에도 복학 어려워? |
Wieso? Ist es schwierig, wieder in die Schule zu kommen? |
|
|
다음 학기에 하지 뭐. 나만 힘든 것도 아니고. |
Ich kann nächstes Semester gehen. Es ist nicht nur für mich schwer. |
|
|
저기에요. 우리 집. |
Dort drüben. Da wohne ich. |
|
|
들어가. |
Geh rein. |
|
|
왜 왔냐고 할 줄 알았는데. |
Ich habe gedacht, du würdest mich fragen, warum ich gekommen bin. |
|
|
아까 나 봤을 때... |
Als du mich zuvor gesehen hast, |
|
|
왜 왔냐, 할 줄 알았다고요. |
habe ich gedacht, du würdest mich fragen, warum ich gekommen bin. |
|
|
내가? 왜? 엄청 반가웠는데. |
Ich? Wieso? Ich bin glücklich gewesen, dich zu sehen. |
|
|
반가웠다고요? |
Du bist glücklich gewesen? |
|
|
어. |
Ja. |
|
|
거짓말. |
Lügner. |
|
|
전화 번호 알아놓고도 못 걸었는데 나는. |
Ich habe dich nicht angerufen, obwohl ich deine Nummer hatte, |
|
|
왜 걸었어? 막 이럴 까봐. |
weil ich Angst hatte, dass du mich fragen würdest, warum ich anrufe. |
|
|
김무영 씨는 내 생각 하나도 안 했죠? |
Du hast nicht an mich gedacht, oder? |
|
|
보고 싶었어. |
Ich wollte dich sehen. |
|
|
정말요? |
Wirklich? |
- 응. |
- Ja. |
|
|
그럼, 내가 좋아해도 되요? |
Ist es dann in Ordnung, wenn ich dich mag? |
|
|
남자 친구도 있으면서. |
Während du einen Freund hast? |
|
|
우상 오빠는... |
Woo Sang ist─ |
|
|
팀장님! 최상훈이 왼손잡이 맞습니다. |
Teamleiter, Choi Sang Hoon ist Linkshänder. |
|
|
아, 이 새끼 딱 걸렸네. |
Jetzt haben wir ihn. |
|
|
DNA 결과까지 일치하면 빼도 박도 못하겠는데요? |
Er wird nichts machen können, wenn die DNA-Ergebnisse passen. |
|
|
DNA 결과는 언제 나온대? |
Wann kommen die DNA-Ergebnisse raus? |
|
|
그 현장 정리한 놈은 오른손 잡이야 |
Derjenige, der den Tatort gesäubert hat, ist Rechtshänder gewesen. |
|
|
그 비비산 혈흔 봐. |
Seht euch die Blutspritzer an. |
|
|
둔기로 내려 친 건 왼손 잡이가 맞지만 걸레질 방향은 오른손 잡이라고. |
Es stimmt, dass die Trophäe sie mit der linken Hand erwischt hat. Aber ein Rechtshänder hat den Ort gereinigt. |
|
|
어? 진짜네? 오른손 잡이에요 진짜. |
Oh, es stimmt. Es ist ein Rechtshänder. |
|
|
걸레질이야 양손 다 쓰죠. |
Man benutzt beide Hände zum wischen. |
|
|
아냐 봐봐. |
Nein, schaut genau hin. |
|
|
반경이 틀려. 오른손 잡이는 오른쪽이. |
Die Richtung ist falsch. Ein Rechtshänder geht nach rechts. |
|
|
왼손 잡이는 왼쪽 반경이 더 크게 돼있다고. |
Ein Linkshänder hat größere Striche nach links. |
|
|
끝으로 갈수록 옅어져. 이렇게 응. |
Es ist stärker zum Ende der Striche. |
|
|
힘을 여기서 주고 밀어내잖아. 이렇게. |
Man setzt seine Kraft ein und drängt nach außen, so wie hier. |
|
|
그렇잖아 |
Oder etwa nicht? |
|
|
이 팀장 저기 이것 좀 봐줘. |
Teamleiter, sehen Sie sich das an. |
|
|
내가 어제 현장 갔다가 좀 이상한 걸 봤는데. |
Ich habe etwas Merkwürdiges gesehen, als ich gestern dort gewesen bin. |
|
|
여기 장식장의 스노우 볼들이 말이야. |
Die Schneekugeln im Regal... |
|
|
왜 안 하던 짓을 하세요. |
Warum tun Sie Dinge, die Sie sonst nicht tun? |
|
|
유 경사님. 내가 애들 없을 때 인격적으로 말 했잖아. |
Hauptkommisar Yoo, ich habe es Ihnen gesagt als die Jungs nicht dabei gewesen sind. |
|
|
우리 강력 3팀은 나, 여기 둘, 여기 둘 다섯이라고. |
Unser Team 3 für Gewaltverbrechen besteht aus: mir, diesen beiden und diesen beiden. Wir fünf. |
|
|
그러니까 유 경사님은 하던 대로 과장질이나 열심히 하라고. |
Also kümmern Sie sich um die Dinge wie sonst auch. |
|
|
왜 그 있잖아, 스쿠터 도난 건이랑 유 과장님! |
Sie wissen schon, der Fall mit dem gestohlenen Roller, Manager Yoo. |
|
|
스쿠터. 그러네 스쿠터. |
Roller? Sie haben recht, der Roller. |
|
|
여기요. |
Hier. |
|
|
땡큐. |
Danke. |
|
|
스쿠터. |
Der Roller. |
|
|
팀장님 진짜 너무 하시는 거 아니에요? |
Denkst du nicht, dass der Teamleiter übertreibt? |
|
|
아니, 살인 사건 났다고 딴 팀까지 공조하는 마당에... |
Ich meine, warum ihn nach einem Roller suchen lassen, wenn er um die Zusammenarbeit von anderen Teams bittet, |
|
|
뭔 놈의 스쿠터를 찾으라고. |
weil es ein Mordfall ist? |
|
|
분명 스노우 볼이랬는데. |
Ich bin mir sicher, dass er Schneekugeln gesagt hat. |
|
|
뭘까요? 최초 현장 사진이랑 정미연이 생일파티 사진이었는데. |
Was könnte dahinterstecken? Das war ein Tatortfoto und ein Foto von Jeong Mi Yeons Geburtstagsfeier. |
|
|
관심 꺼 이 새끼야. |
Hör auf so neugierig zu sein. |
|
|
저 근데, 전부터 궁금했던 건데요. |
Ich bin aber wegen etwas neugierig... |
|
|
우리 팀장님은 왜 그렇게 유과장님 미워하실까? 왜? |
Warum hasst unser Teamleiter Bereichsleiter Yoo so sehr? |
|
|
나이 먹고 무시 당하니까 안 됐냐? |
Ist es traurig, weil er älter ist und keinen Respekt bekommt? |
|
|
친하게 지내 봤자 아무 짝에 도움 안 되니까 애저녁에 관심 꺼. |
Es wird dir keineswegs helfen wenn du ihm nahe stehst, also hör auf mit deiner Neugier. |
|
|
어차피 유 경사 3개월이면 방출이야. |
Hauptkommisar Yoo wird sowieso in drei Monaten gehen. |
|
|
팀장님이 무슨 수를 써서라도 다음 인사 때 유 경사 내보낸다. |
Der Teamleiter wird alles Nötige tun, um ihn loszuwerden. |
|
|
나와 이 새끼야. |
Komm mit raus. |
|
|
고쳤네. 똑 같은 거 아니야? |
Du hast es repariert. Ist es nicht genau wie vorher? |
|
|
팔찌요. |
Das Armband. |
|
|
희준 씨. |
Hui Joon... |
|
|
세계를 향한 지성의 창 연강대학교 서울 캠퍼스입니다. |
Hier ist die Universität Yeonkang, das intellektuelle Fenster in die Welt. |
|
|
입학 관련 문의는 1번. 행정부서 기관 문의는 2... |
Taste 1 für Informationen zur Aufnahme, Taste 2 für Informationen zu Verwaltungsleistungen─ |
|
|
과장님 궁금해서 죽을 것 같아요. 스노우 볼이 왜요? |
[Manager, ich sterbe vor Neugier. Warum Schneekugeln?] |
|
|
과장님! 과장님! 과장님 여기요. 여기요. 여기. |
Manager! Manager! Hier drüben, hier drüben! |
|
|
오셨어요? |
Du bist gekommen? |
|
|
희준 씨는 그래서 등록 한대요? |
Was ist mit Hui Joon? Wird er auf die Uni gehen? |
|
|
아니 |
Nein. |
|
|
내가 좀 도와주고 싶은데, 그래도 되요? |
Ich will auch helfen. Wie könnte ich das tun? |
|
|
괜히 희준 씨 자존심 상할까 봐. |
Ich befürchte, dass das unnötigerweise Hui Joons Stolz verletzen könnte. |
|
|
내가 설득해볼게. 학비니까 받을 거야. |
Ich werde versuchen ihn zu überzeugen. Da das für sein Schulgeld ist, wird er es nehmen. |
|
|
거짓말. |
Lügner... |
|
|
그런 학생 없다던데? |
Sie haben gesagt, dass es keinen Studenten mit diesem Namen gibt. |
|
|
연강대 컴퓨터 공학 과에 노희준이란 학생은. |
Es gibt keinen Studenten names No Hee Joon der auf der Uni Yeonkang Computertechnik studiert. |
|
|
재미있네. |
Interessant. |
|
|
재미있어? |
Interessant? |
|
|
이깟 돈 때문에. |
All das für dummes Geld. |
|
|
창피하지도 않아? |
Schämst du dich nicht? |
|
|
돈 때문이 아니었나 보지. |
Vielleicht war es nicht wegen des Geldes. |
|
|
뭐? |
Was? |
|
|
세계를 향한 지성의 창 연강대학교 원주 캠퍼스입니다. |
Hier ist die Universität Yeonkang, das intellektuelle Fenster zur Welt. |
|
|
워, 원주? |
Wonjoo? |
|
|
자 봐. |
Schau mal. |
|
|
돛단배, 루돌프, 눈사람, 꽃, 천사. |
Segelboot, Rudolf, Schneemann, Blume, Engel. |
|
|
여기 돛단배, 루돌프, 눈사람, 꽃, 천사. |
Hier, Segelboot, Rudolf, Schneemann, Blume, Engel. |
|
|
네. |
Ja... |
|
|
순서가 똑같잖아. |
Die Anordnung ist gleich. |
|
|
네. |
Okay. |
|
|
네, 근데요 그게 뭐가요? |
Okay, aber... was ist damit? |
|
|
몇 번을 말하냐! 어? |
Wie oft muss ich es noch sagen? |
|
|
여기 혈흔들 바닥이랑 식탁에만 있지? |
Schau, das Blut ist nur auf dem Boden und dem Tisch, richtig? |
|
|
근데 우리가 갔을 때 그 스노우 볼 아래에 피가 고여있었단 말이야. |
Aber als wir da waren, hatte sich auch Blut am Boden der Schneekugel angesammelt. |
|
|
튀어서 생긴 비산흔이 아니고 여기 바닥 아래에 담가져서 생긴 혈흔이고. |
Es spritzte nicht nur drauf. Es lag in einer Blutlache. |
|
|
그 말은 장식장이 한 번 엎어졌다가 누가 다시 정리한 거라고 |
Das bedeutet, dass das Regal umgestoßen wurde und jemand alles wieder zusammensetzte. |
|
|
네. 아 그러니까 무슨 말인지 알 것 같아요. |
Ja, ich weiß was das bedeutet. |
|
|
알겠는데 전 이게 뭐가 이상한진 잘 모르, 아! 아! |
Ich weiß, aber ich verstehe nicht was daran seltsam ist...Ah! Ah! |
|
|
알았다 알았다 알았다! |
Ich verstehe, ich kapier's, ich kapier's. |
|
|
그러니까 누군가가 이걸 다 다시 닦아서.. |
Das bedeutet, dass es jemand gesäubert |
|
|
올려놨다는 거죠? |
und es wieder aufgestellt hat? |
|
|
이제야 알겠냐? |
Jetzt kapierst du es? |
|
|
근데 이게 어떻게 다 똑같아요? |
Wie kann das sein? Es ist exakt gleich. |
|
|
어 이거 앞줄까지 다 똑같아요. 이게 지금 수십 갠데! |
Sogar die vorderste Reihe ist gleich. Da sind so viele, |
|
|
이게 어떻게 다 똑같지? |
aber wie kann es wieder genau gleich angeordnet sein? |
|
|
그러니까 이상하다는 거죠. |
Deswegen ist es seltsam. |
|
|
이건 뭐죠? 한 번 보면 다 기억하는 것도 아니고. |
Wer ist dieser Kerl? Es ist ja nicht so, als könnte man sich nach einmal Anschauen daran erinnern. |
|
|
아니면은 막 아이큐가 막 1000? |
Oder diese Person hat einen IQ von über 1000? |
|
|
아니면 미리 사진을 찍어 놓은 건 아닐까요? 정미연 죽이기 전에. |
Oder er hat vorher ein Foto gemacht? Vor dem Mord? |
|
|
그럴 필요가 없잖아. 어차피 장식품인데 순서가 바뀐다고 이상할 게 뭐가 있어? |
Das ist nicht nötig. Es wäre nicht seltsam wenn die Deko unordentlich wäre. |
|
|
바빠 죽겠는데 뭐 때문에 이걸 맞추고 앉았냐고. |
Wer würde sich in so einer hektischen Phase die Zeit nehmen und alles wieder ordentlich hinstellen? |
|
|
그치. |
Richtig... |
|
|
저절로 놔진 게 아닐까? 자기도 모르게. |
Könnte er sie automatisch in die richtige Reihenfolge gebracht haben ohne es selbst zu merken? |
|
|
아무 필요도 없는데 놓다 보니까 그냥. |
Es war keineswegs notwendig, aber er stellte sie einfach so hin. |
|
|
아니 그러니까, 그게 어떻게 저절로.. |
Wie kann ein Mensch allein |
|
|
그냥 이게 가능하냐고요. |
so etwas "einfach" fertigbringen? |
|
|
진짜로 한 번 보면 다 기억하나? |
Auf keinen Fall kann diese Person sich mit einem Blick an alles erinnern. |
|
|
모르지. |
Ich weiß es nicht. |
|
|
분명한 건, 얘 좀 이상한 놈이야. |
Den einzigen Fakt den wir kennen ist, dass dieser jemand eine seltsame Person ist. |
|
|
8장은 못 찾았다. |
Ich vermisse acht Scheine. |
|
|
미안해요. |
Tut mir leid. |
|
|
미안해 정말. 미쳤나 봐. 내가. |
Es tut mir wirklich leid, ich muss verrückt gewesen sein. |
|
|
우는 거야? 40만원이나 잃어버려서? |
Weinst du? Weil du 400 Euro vermisst? |
|
|
가서 한 번 더 찾아 볼까? |
Willst du nochmal suchen? |
|
|
미안해. |
Entschuldige. |
|
|
못생겨졌다 우니까. |
Du bist hässlicher, weil du geweint hast. |
|
|
네. |
Ja. |
|
|
버렸네? |
Du hast sie weggeworfen. |
|
|
응? |
Hm? |
|
|
나쁜 놈이 준 거라서 버렸어. |
Ein schlimmer Kerl hat sie dir gegeben, also hast du sie weggeworfen. |
|
|
아 아니야, 안 버렸어. |
Nein, das habe ich nicht. |
|
|
어떻게 버려. 누가 준 건데. |
Wie könnte ich sie wegwerfen? Wer hat die mir denn gegeben? |
|
|
예쁘다. |
Sieht hübsch aus. |
|
|
나 너무 신기한 거 있는데. |
Ich muss dir was ziemlich Interessantes zeigen. |
|
|
무영 씨 대체 뭐야? |
Wer in aller Welt bist du? |
|
|
똑같아 팔찌가. |
Es ist genau gleich! |
|
|
봐. 처음이랑 완전 똑같이 고쳐줬다니까 팔찌를? |
Schau, du hast es genau wie das Original repariert. |
|
|
아니 구슬이 지금 20개도 넘는데 어떻게 이래? |
Das sind über 20 Perlen, wie hast du das geschafft? |
|
|
모르겠는데? |
Ich weiß nicht. |
|
|
천재인가 봐. 내 남친은 |
Mein Freund ist wohl ein Genie. |
|
|
남친? |
Freund? |
|
|
응. 내 마음이야. |
Ja. So fühle ich. |
|
|
한 번 보면 다 기억한다. |
Er erinnert sich nach einem Blick. |
|
|
반짝반짝팀@viki 에 의해 자막과 분절을 넣은 |
Untertitel werden präsentiert vom Twinkle Twinkle Team @ Viki |
|
|
하늘에서 내리는 일억의 별 |
[Das Lächeln ist aus deinen Augen verschwunden - The Smile Has Left Your Eyes] |
|
|
너 요새 누구 만나고 다니니? |
Mit wem triffst du dich in letzter Zeit? |
|
|
좋아하는 사람 있어. |
Ich mag jemanden. |
|
|
웬 도자기? |
Die Töpferei, |
|
|
선물 받았어요 |
es war ein Geschenk. |
- 누군가 했네. |
Ich habe mich gefragt, wer es war? |
|
|
최상훈이 잡았대요. |
Sie haben Jeong Sang Yoon gefasst. |
|
|
맞아요? 저 사람이 진짜 살인범? |
Stimmt das? Ist er wirklich der Mörder? |
|
|
이상해. |
Seltsam... |
|
|
아니 그게 뭐가 이상해? |
Aber was ist seltsam? |
|
|
그러게 말이다. |
Kein Scherz. |
|
|
여기는 무영씨. 내 남자친구. |
Das ist Moo Yeong. Mein fester Freund. |
|
|
당신 진심이냐고 묻는 거잖아. |
Ich frage, ob du es mit ihr ernst meinst. |
|
|
진심이야. |
Ich meine es ernst. |
|
|
일부로 그러는 거죠? |
Du machst das absichtlich, nicht wahr? |
|
|
뭐가? |
Was? |
|
|
관심 끌려고. |
Mein Interesse wecken. |
|
|
유진강 씨는 어떤데? |
Was ist mit dir, Yoo Jin Kang? |