Deutsch/Übungsgrammatik für die Mittelstufe

Weitere sprachliche Mittel zum Ausdruck temporaler Beziehungen

crete 2024. 10. 15. 23:53



1. **Temporale Adverbien** (시간 부사)

- **anschließend** : Die Sportwettkämpfe waren um fünf zu Ende, anschließend fand die Siegerehrung statt.
- **bald** : Peter liegt schon seit sechs Wochen im Krankenhaus; wir hoffen, dass er bald entlassen wird.
- **bis dahin** : Wir warten ungeduldig auf die Ferien; leider sind es bis dahin noch drei Wochen.
- **da** : Ich lag in tiefem Schlaf; da klingelte der Wecker.
- **dabei** : Sollen wir einen gemeinsamen Spaziergang machen? Dabei könnten wir uns ungestört unterhalten.
- **damals** : Vor 200 Jahren dauerte eine Reise nach Rom noch mehrere Wochen; damals gab es weder Züge noch Autos.
- **danach** : Gestern habe ich drei Stunden Tennis gespielt; danach war ich sehr erschöpft.
- **dann** : Zuerst muss man Eintritt bezahlen; dann kann man das Schloss besichtigen.
- **davor** : Jan studiert seit drei Semestern in Berlin; davor hat er in Tübingen studiert.
- **endlich** : Endlich seid ihr da! Wir haben schon seit drei Stunden auf euch gewartet.
- **früher** : Alte Leute sagen gern: "Früher war die Jugend höflicher als heute. Früher war alles besser ..."
- **heute** : Heute besitzen viele Leute ein Auto.
- **heutzutage** : Vor hundert Jahren war das Telefonieren noch ein Abenteuer, aber heutzutage ist der Gebrauch des Telefons etwas Selbstverständliches.

- **immer ** : Die Naturgesetze gelten immer und überall.
- **inzwischen** : Peter war lange arbeitslos, aber inzwischen hat er eine neue Arbeit gefunden.
- **jetzt / nun** : Es hat reichlich geschneit; jetzt / nun können wir Ski laufen.
- **manchmal** : Manchmal essen wir im Restaurant.
- **meistens** : Aber meistens kochen wir selbst.
- **nacheinander** : In China serviert man alle Speisen gleichzeitig, in Europa nacheinander.
- **nachträglich** : Ich hatte nicht an Annas Geburtstag gedacht, ich habe ihr aber nachträglich Blumen geschickt.
- **nie** : In Kuwait schneit es nie.
- **oft / öfter(s)** : Wir sehen nur selten fern, aber wir gehen oft / öfters ins Kino.
- **schließlich** : Maria hat ihr Diplom gemacht, dann hat sie promoviert. Schließlich hat sie sich noch habilitiert.
- **seitdem / seither** : Ich bin mit achtzehn Jahren nach Deutschland gekommen; seitdem / seither sind acht Jahre vergangen.
- **selten** : Es regnet sehr selten in der Wüste.
- **(so)eben / gerade** : Eva ist (so)eben / gerade weggegangen; sie will zum Bus. Vielleicht erreichst du sie noch an der Haltestelle!
- **sofort / gleich** : Sie brauchte nicht lange zu warten; ihr Bus kam sofort / gleich.
- **vorher** : Das hättest du mir vorher sagen sollen, dass du nicht kommen konntest!
- **vorhin** : Otto hat vorhin angerufen; du möchtest bitte zurückrufen.
- **unterdessen / währenddessen** : Ich bereite das Essen vor; ihr könnt unterdessen / währenddessen den Tisch decken.
- **zuerst** : Zuerst das Wasser zum Kochen bringen und dann die Nudeln hineingeben.
- **zugleich / gleichzeitig** : Ich kann nicht Auto fahren und zugleich / gleichzeitig telefonieren.
- **zuletzt** : Sigmund Freud emigrierte 1938 nach England und lebte zuletzt in London.
- **zunächst** : Ich wollte nicht von Anfang an Medizin studieren; zunächst hatte ich an Biologie gedacht.
- **zuvor** : Nie zuvor hat es einen so trockenen Sommer gegeben wie in diesem Jahr!

---

### **시간 부사 (Temporale Adverbien)**

- **anschließend** : 경기가 다섯 시에 끝났고, **그 후에** 시상식이 진행되었습니다.
  - *설명*: 어떤 사건 이후에 다른 사건이 이어짐을 나타냅니다.

- **bald** : 피터는 이미 6주째 병원에 입원해 있습니다; 우리는 그가 **곧** 퇴원하기를 바랍니다.
  - *설명*: 가까운 미래의 사건을 암시합니다.

- **bis dahin** : 우리는 방학을 애타게 기다리고 있습니다; **그때까지**는 아직 3주 남았습니다.
  - *설명*: 특정 시점에 도달하기 전까지의 기간을 나타냅니다.

- **da** : 깊이 잠들어 있었는데, **그때** 알람이 울렸습니다.
  - *설명*: 특정 사건이 발생하는 시점을 갑작스럽게 묘사합니다.

- **dabei** : 우리 함께 산책할까요? **그러면서** 방해받지 않고 대화할 수 있을 거예요.
  - *설명*: 두 가지 동작이 동시에 이루어질 수 있음을 나타냅니다.

- **damals** : 200년 전에는 로마로 여행하는 데 몇 주가 걸렸습니다; **그 당시에는** 기차나 자동차가 없었습니다.
  - *설명*: 과거 특정 시점을 가리키며 당시의 상황을 설명합니다.

- **danach** : 어제 테니스를 세 시간 동안 쳤습니다; **그 후에는** 너무 지쳤습니다.
  - *설명*: 앞서 언급된 사건 이후의 시점을 가리킵니다.

- **dann** : 먼저 입장료를 지불해야 합니다; **그 다음에** 성을 관람할 수 있습니다.
  - *설명*: 사건이 순차적으로 일어나는 것을 설명합니다.

- **davor** : 얀은 베를린에서 3학기 동안 공부하고 있습니다; **그 전에** 튀빙겐에서 공부했었습니다.
  - *설명*: 특정 사건보다 이전의 상황을 나타냅니다.

- **endlich** : **드디어** 여러분이 도착했군요! 우리는 이미 세 시간째 기다리고 있었어요.
  - *설명*: 오랫동안 기다려온 사건이 마침내 발생했음을 나타냅니다.

- **früher** : 어르신들은 흔히 말합니다: "**예전에는** 청년들이 더 예의 바르고, 모든 것이 더 좋았어..."
  - *설명*: 과거의 일반적인 상태나 상황을 설명할 때 사용됩니다.

- **heute** : **오늘날에는** 많은 사람들이 자동차를 소유하고 있습니다.
  - *설명*: 현재의 일반적인 상태나 상황을 설명할 때 사용됩니다.

- **heutzutage** : 100년 전만 해도 전화하는 것은 모험이었지만, **오늘날에는** 전화 사용이 너무나 당연한 일이 되었습니다.
  - *설명*: 현대 사회에서의 일반적인 상태나 상황을 나타냅니다.

- **immer** : 자연 법칙은 **항상** 그리고 어디서나 유효합니다.
  - *설명*: 사건이나 상태가 시간에 구애받지 않고 항상 동일하게 유지됨을 나타냅니다.

- **inzwischen** : 피터는 오랫동안 실업 상태였지만, **그동안** 새 직장을 구했습니다.
  - *설명*: 두 사건 사이의 기간 동안 상황이 바뀐 것을 나타냅니다.

- **jetzt / nun** : 눈이 충분히 내렸습니다; **이제** 우리는 스키를 탈 수 있습니다.
  - *설명*: 현재 진행 중인 상태를 나타냅니다.

- **manchmal** : 우리는 **가끔** 식당에서 식사를 합니다.
  - *설명*: 불규칙하게 반복되는 사건을 나타냅니다.

- **meistens** : 하지만 **대부분** 우리가 직접 요리합니다.
  - *설명*: 대부분의 경우 발생하는 사건이나 상태를 설명할 때 사용됩니다.

- **nacheinander** : 중국에서는 모든 요리를 동시에 제공하고, 유럽에서는 **차례로** 제공합니다.
  - *설명*: 순차적으로 발생하는 사건을 묘사합니다.

- **nachträglich** : 저는 안나의 생일을 기억하지 못했지만, **뒤늦게** 꽃을 보냈습니다.
  - *설명*: 사건 이후 뒤늦게 이루어진 일을 설명할 때 사용됩니다.

- **nie** : 쿠웨이트에는 **결코** 눈이 내리지 않습니다.
  - *설명*: 절대 발생하지 않는 일을 나타냅니다.

- **oft / öfter(s)** : 우리는 텔레비전을 거의 보지 않지만, **자주** 영화를 보러 갑니다.
  - *설명*: 비교적 높은 빈도로 발생하는 일을 나타냅니다.

- **schließlich** : 마리아는 학위를 취득했고, 그 후 박사 학위를 취득했습니다. **결국에는** 교수 자격까지 취득했습니다.
  - *설명*: 여러 사건이 순차적으로 발생한 후 최종 상태를 나타냅니다.

- **seitdem / seither** : 나는 18살 때 독일로 왔고, **그 후로** 8년이 흘렀습니다.
  - *설명*: 과거의 특정 시점 이후로 이어지는 상태를 나타냅니다.

- **selten** : 사막에는 **거의** 비가 내리지 않습니다.
  - *설명*: 매우 드물게 발생하는 일을 나타냅니다.

- **(so)eben / gerade** : 에바가 **방금** 떠났습니다; 그녀는 버스를 타러 갔습니다. 아마 정류장에서 그녀를 만날 수 있을지도 모릅니다!
  - *설명*: 사건이 바로 지금 막 발생했음을 나타냅니다.

- **sofort / gleich** : 그녀는 오래 기다릴 필요가 없었습니다; 그녀의 버스가 **즉시** 도착했습니다.
  - *설명*: 바로 이어서 발생하는 사건을 나타냅니다.

- **vorher** : 네가 못 올 거라면 **미리** 말해줬어야 했어!
  - *설명*: 특정 사건 이전에 일어났어야 했던 일을 설명할 때 사용됩니다.

- **vorhin** : 오토가 **아까** 전화했어; 다시 전화해달래.
  - *설명*: 바로 조금 전에 발생한 일을 나타냅니다.

- **unterdessen / währenddessen** : 제가 식사를 준비할게요; **그 동안에** 여러분은 식탁을 차릴 수 있습니다.
  - *설명*: 두 사건이 동시에 진행될 수 있음을 나타냅니다.

- **zuerst** : **먼저** 물을 끓이고, 그 다음에 면을 넣으세요.
  - *설명*: 가장 먼저 발생해야 하는 사건을 나타냅니다.

- **zugleich / gleichzeitig** : 저는 운전하면서 **동시에** 전화할 수 없습니다.
  - *설명*: 두 사건이 동시에 발생할 수 있음을 나타냅니다.

- **zuletzt** : 지그문트 프로이트는 1938년에 영국으로 이주했고, **마지막으로** 런던에 거주했습니다.
  - *설명*: 순차적으로 일어난 사건 중 마지막 사건을 나타냅니다.

- **zunächst** : 저는 처음부터 의학을 전공할 생각이 없었습니다; **처음에는** 생물학을 고려했었습니다.
  - *설명*: 가장 첫 번째 상태나 생각을 설명할 때 사용됩니다.

- **zuvor** : 올해와 같은 **건조한** 여름은 **전에 없었던** 일이었습니다.
  - *설명*: 현재와 비교되는 이전 상황을 설명할 때 사용됩니다.

---