https://learngerman.dw.com/de/altkleider-recycling-in-deutschland/l-46573714
https://learngerman.dw.com/de/altkleider-recycling-in-deutschland/l-46573714
learngerman.dw.com
Altkleider-Recycling in Deutschland
독일의 헌옷 재활용
In fast jedem deutschen Ort stehen sie: Altkleidercontainer.
독일의 거의 모든 지역에는 헌옷 수거함이 있습니다.
Die Sammlung ausgemusterter Textilien ist ein lukratives, aber nicht unumstrittenes Geschäft.
버려진 의류의 수집은 수익성 있는 일이지만, 논란도 많은 사업입니다.
Ihre Wiederverwertung schützt aber auch wertvolle Ressourcen.
하지만 그들의 재활용은 귀중한 자원을 보호합니다.
In Deutschland werden jährlich etwa eine Million Textilien ausgemustert.
독일에서는 매년 약 100만 톤의 헌옷 수거함이 있습니다.
In der Regel werden sie in Säcken entweder in sogenannte Altkleidercontainer gesteckt
일반적으로 그것들은 봉지에 담겨 헌옷 수거함에 넣거나,
oder sie landen in sozialen Einrichtungen, die Kleiderkammern unterhalten,
의류수거함을 관리하는 사회복지 시설이나
und Kaufhäusern, die Secondhand-Ware verkaufen.
중고품을 판매하는 백화점으로 향합니다.
Einer der deutschen Marktführer für die Herstellung von Altkleidercontainern ist die Firma JO·BA in Bremen.
독일의 헌옷 수거함 제조업체 중 선두 기업은 브레멘에 위치한 JO·BA 입니다.
Dabei hatte 1972 eigentlich alles mit anderen Produkten begonnen,
이 회사는 1972년에 다른 제품들로 시작했다고,
erzählt Geschäftsführer Kai-Uwe Jobst, der 2004 in den Betrieb seines Vaters einstieg:
2004년 아버지의 사업을 이어받은 경영자 카이-우베 욥스트가 말합니다.
„Wir kommen eigentlich ursprünglich aus dem landwirtschaftlichen Bereich.
우리는 원래 농업 분야에서 시작했습니다.
Wir haben Güllebehälter gebaut, wir haben Siloanlagen gebaut, Beregnungstechnik
우리는 거름통을 만들고, 사일로 시설을 만들고, 관계시스템을 만들었습니다.
– alles, was für die Agrarwirtschaft wichtig war. Und in den [19]80er Jahren gab’s dort ’n großen Einbruch, Höfe-Sterben.“
농업에 중요한 모든 것을 했죠. 그런데 1980년대에 큰 침체가 있었고, 농장들이 폐업했습니다.
Als in den 1980er-Jahren immer mehr Bauernhöfe aus wirtschaftlichen Gründen aufgeben mussten,
1980년대에 많은 농장이 문을 닫았을 때,
ein Höfe-Sterben einsetzte, hatte JO·BA kaum noch Abnehmer für seine Produkte.
경제적인 이유로, JO·BA는 더 이상 제품을 팔 곳이 없었습니다.
Dazu gehörten Behälter für Gülle, den flüssigen Dünger aus Ställen,
여기에는 용기가 포함됩니다. 분뇨를 위한 용기, 즉 농장에서 나오는 액노체비료를 위한 용기,
für Siloanlagen, Behälter für Getreide oder Futtermittel,
사일로 시스템을 위한 용기, 곡물이나 사료를 위한 용기,
und für Maschinen zur Bewässerung, Beregnung, der Felder. Und dann,
그리고 농작물에 대한 관개, 물뿌리기 기계 용기도 포함되었습니다.
so Kai-Uwe Jobst, kam die Frage eines Altkleidersammlers gerade richtig:
그리고 그때 Kai-Uwe Jobst는 한 중고 의류 수거자의 질문을 받았다고 합니다.
„Und er hat gesagt: ‚Könnt ihr uns nicht mal so ’nen Behälter bauen?‘
그가 말하길, 우리에게 그런 용기를 하나 만들어 줄 수 없을까요?
Früher war halt die Straßensammlung vorherrschend. Mittlerweile ist es ja so,
예전에는 길거리 수거가 주로 이루어졌지만, 현재는
dass 90 Prozent über das Sammelsystem ‚Altkleidercontainer‘ gesammelt wird,
90퍼센트가 중고 의류 컨테이너 수거 시스템을 통해 수거되고 있으며
die Straßensammlungen sind komplett eigentlich aus dem Straßenbild verschwunden.
길거리 수거는 사실상 길거리에서 사라졌습니다.
Und da hat mein Vater einen Behälter bauen lassen bei uns im Betrieb
그래서 제 아버지가 우리 사업장에서 용기를 하나 만들게 되었고,
– und so ist das eigentlich langsam losgegangen.“
그렇게 천천히 시작된 것입니다.
Das war 1984. War es bis dahin üblich, Säcke mit Altkleidern vor die Haustür zu stellen,
이건 1984년의 일입니다. 그때까지는 사람들이 중고 의류를 집 앞에 놓고
wo sie abgeholt wurden, landeten diese nun in Containern.
수거를 기다렸지만,이제 그 의류는 컨테이너에 담기게 되었습니다.
Die halten in der Regel fünf bis acht Jahre; dann müssen sie ausgewechselt werden,
보통 5년에서 8년 정도 유지됩니다. 그 후에는 교체해야 합니다.
weil Schweißnähte brechen, Container gewaltsam geöffnet oder in Brand gesetzt werden.
왜냐하면 용접 부위가 부서지거나, 용기가 강제로 열리거나 불에 타기 때문입니다.
Aber die Altkleider-Branche kämpft nicht nur gegen mutwillige Zerstörung an,
하지만 중고 의류 산업은 단지 고의적인 파괴와 싸우는 것만이 아니라,
sondern mittlerweile auch um ihren Ruf:
이제는 자신의 명성도 지키려고 노력하고 있습니다.
Häufige Kollektionswechsel von Textilherstellern haben dafür gesorgt,
텍스타일 제조업체들은 잦은 컬렉션 교체로 인해
dass Kunden schnell mal was Neues kaufen, was dann genauso schnell wieder entsorgt wird.
고객들이 빠르게 새로운 제품을 구매하고, 그것이 또 빠르게 버려지게 되었습니다.
Die Folge: Viele Container quellen über und sorgen so für ein ungepflegtes Straßenbild.
그 결과 많은 용기들이 넘쳐흐르고, 이는 거리의 지저분한 풍경을 만들어냅니다.
Auch müssen sich die Entsorgungsunternehmen den Vorwurf gefallen lassen, mit den Alttextilien,
또한 폐기물 처리업체들은 비난을 받고 있습니다. 중고의류가
die ins Ausland – etwa nach Afrika, Asien oder Osteuropa – verkauft werden,
해외, 예를 들어 아프리카 또는 동유럽으로 판매될 때,
die dort heimische Textilindustrie zu ruinieren.
그 곳의 지역 의류 산업을 파괴하고 있다는.
Das Geschäft ist lukrativ und hart umkämpft.
이 사업은 수익성이 높고 치열하게 경쟁이 벌어지고 있습니다.
Es gibt gewerbliche Recyclingbetriebe, die sich auf Altkleider spezialisiert haben,
중고 의류에 특화된 상업적 재활용 업체들,
karitative Einrichtungen wie das Deutsche Rote Kreuz, die mit dem Verkauf Projekte finanzieren,
판매를 통해 프로젝트를 지원하는 독일 적십자와 같은 자선단체들,
aber auch immer mehr Kommunen, die mit der Textilsammlung Geld verdienen wollen.
그리고 의류 수거로 수익을 얻고자 하는 더 많은 지방 정부들이 존재합니다.
Nicht eindeutig gesetzlich geregelt ist, wer ein Recht auf Altkleider hat.
중고 의류에 대한 권리가 누구에게 있는지에 대해서는 법적으로 명확히 규정되어 있지 않습니다.
Doch was würde geschehen, wenn es kein Recycling-System gäbe?
그렇다면 만약 재활용 시스템이 없다면 어떻게 될까요?
Martin Wittmaier, Leiter des Instituts für Energie und Kreislaufwirtschaft an der Hochschule Bremen, meint:
브레멘 대학교 에너지 및 순환 경제 연구소 소장인 마르틴 빗마이어는 이렇게 말합니다.
„Dann hätten wir vielleicht noch viel, viel mehr Restmüllaufkommen.
그렇다면 아마도 더 많은 잉여 쓰레기가 발생할 수 있습니다.
Es ist auf keinen Fall ’n Argument gegen das Recycling.
재활용을 반대하는 이유가 될 수는 없습니다.
Ressourcenschutz, Klimaschutz ist ’n hohes Gut.
자원 보호와 기후 보호는 중요한 가치입니다.
Wir haben in weiten Bereichen gute Erfahrungen damit gemacht.
우리는 여러 분야에서 좋은 경험을 했습니다.
Und ich glaube, man ist schlecht beraten zu sagen,
그리고 제 생각에 이렇게 말하는 것은 잘못된 판단입니다.
die Restabfallmengen sind gar nicht besonders dramatisch gesunken,
재활용을 한다고 해서 잉여 쓰레기 양이 크게 줄지 않았다고.
obwohl wir verwerten, und da können wir das Verwerten auch lassen,
우리가 재활용을 하고 있지만, 재활용을 하지 않는다고 해도 괜찮습니다.
weil, wenn man die verwerteten Mengen da noch draufschlagen würde,
왜냐하면, 만일 우리가 재활용된 양을 더하면,
[würde es] sicherlich noch düsterer aussehen.“
상황이 더 나빠질 것이기 때문입니다.
Das deutsche Konzept der Mülltrennung wurde anfangs belächelt,
독일의 쓰레기 분리배출 개념은 처음에는 웃음거리였지만,
hat sich aber bewährt und fand international Nachahmer.
성공적으로 자리잡았고 국제적으로 모방자가 생겼습니다.
Würde es beispielsweise kein Altkleiderrecycling geben,
예를 들어 중고 의류 재활용이 없다면,
würden die Textilien und Schuhe in der Mülltonne, dem Restmüll, landen.
의류와 신발은 일반 쓰레기통에 버려지게 됩니다.
Sie würden das Gesamtmüllaufkommen erhöhen, würden dort draufgeschlagen.
그들은 전체 쓰레기 양을 증가시키며, 쓰레기통에 더해질 것입니다.
Außerdem würden wertvolle Ressourcen, Rohstoffe, verschwendet,
또한, 중요한 자원과 원자재가 낭비됩니다.
wenn sie entweder auf einer Mülldeponie landen oder in einer Müllverbrennungsanlage verbrannt werden.
만약 그것들이 쓰레기 매립지나 쓰레기 소각장에서 처리된다면 말입니다.
Der Ressourcenschutz ist jedoch, so Martin Wittmaier, ungemein wichtig, ein hohes Gut.
하지만 마르틴 빗마이어는 자원 보호가 매우 중요하다고 강조합니다.
JO·BA-Geschäftsführer Kai-Uwe Jobst sieht das genauso.
JO·BA의 CEO인 Kai-Uwe Jobst도 동일한 의견을 가지고 있습니다.
Eine witzige, bildhafte Gestaltung der Container soll darauf hinweisen:
재활용 컨테이너의 재미있고 상징적인 디자인은 이렇게 말하고자 합니다.
„Kleider hat auch was mit Zukunft zu tun, hat was mit Wiederverwertung zu tun, mit Umweltschutz,
옷은 미래와도 관련이 있으며, 재활용과 환경보호와 관련이 있습니다.
und da gibt’s halt unterschiedliche Designs.
그렇기 때문에 다양한 디자인이 있습니다.
Einige arbeiten viel mit Kinderbildern, andere arbeiten dann aber auch mit witzigen Bildern.
어떤 것은 어린이 그림을 많이 사용하고, 다른 것들은 재미있는 이미지를 사용합니다.
Also, die Leute sollen dann schon so ’n bisschen darauf gucken und sagen: ‚
사람들이 그걸 보고 이렇게 말하게 해야 합니다. 해야 합니다.
Mann, das ist witzig‘ – und es ist nicht ’n Müllbehälter, der da in der Ecke steht.“
아, 이건 재밌다, 그리고 그것이 그냥 구석에 있는 쓰레기통이 아니도록
Denn Altkleider sind kein Müll, sondern wurden mal aus wertvollen Ressourcen produziert.
중고 의류는 쓰레기가 아니라, 귀중한 자원으로 만들어졌습니다.
Und wenn die Menschen jedem Kleidungstrend folgen,
그리고 사람들이 패션 트렌드를 따라가면,
vergrößert sich das Altkleideraufkommen noch mehr.
중고 의류의 양은 더욱 늘어나게 됩니다.
FairWertung, der Dachverband von gemeinnützigen Organisationen in Deutschland,
독일의 자선 단체들의 연합인 FairWertung은-
die Altkleider sammeln, hat mal eine Rechnung aufgemacht:
중고 의류 수집을 하는-, 계산을 해본 적이 있습니다.
62.000 LKW würden für das Altkleideraufkommen in Deutschland benötigt.
독일의 중고 의류 수거량을 처리하려면 62,000대의 트럭이 필요합니다.
Würden sie alle hintereinandergestellt, ergäbe das eine Schlange von fast 1100 Kilometern.
이 트럭들이 모두 일렬로 서면, 길이가 거의 1,100킬로미터에 달하는 줄이 생깁니다.
Sie würde von Flensburg in Norddeutschland bis nach Innsbruck in Österreich reichen.
그 줄은 북독일 플렌스부르크에서 오스트리아 인스브루크까지 이어질 수 있습니다.
'Deutsch - 독일어 공부 > Alltagsdeutsch' 카테고리의 다른 글
In der Hundepension (0) | 2025.03.23 |
---|---|
Die Stadt von morgen (1) | 2025.03.05 |
Das illegale Geschäft mit Hunden (1) | 2024.08.25 |
Das illegale Geschäft mit Hunden (1) (0) | 2024.08.24 |
Unsere Muttersprache und wir (0) | 2024.02.24 |